everyday reality

Popularity
500+ learners.
In Nicaragua, as in all almost all low-income countries, child labour is an everyday reality.
En Nicaragua, como todos los países pobres del mundo, el trabajo infantil es la normalidad cotidiana.
Yes For years I thought some of the things I experienced were this ordinary everyday reality.
Durante años pensé que algunas de las cosas que experimenté eran la realidad común y corriente cotidiana.
However, the continuous monitor for odour emissions is not an everyday reality in the odour consultant's toolbox.
Sin embargo, el monitor en continuo para emisiones de olor no es una realidad en la caja de herramientas cotidiana de un consultor en olores.
Shipping dangerous goods is an everyday reality in the automotive industry, but sifting through the regulations and documentation can be complex and inefficient.
El envío de mercancías peligrosas es habitual en el sector automotriz, pero lidiar con las normativas y la documentación puede resultar complejo e ineficiente.
As Christians we have always known that a parallel realm exists, that it has an effect on our everyday reality and that we can interact with it.
Como cristianos sabemos que que una realidad paralela existe, que tiene un efecto en nuestra realidad y que podemos relacionarnos con ella.
But although this is an everyday reality with which all are familiar, it is largely repressed as a result of the wish to focus on the individual contribution of the last designer.
Pero aunque es una realidad con la que todos están familiarizados, tiende a ser ignorado como consecuencia de focalizar la contribución individual del diseñador más reciente.
The everyday reality in Iraq is far from that goal.
La realidad diaria de Iraq está lejos de esa meta.
War is an everyday reality for millions of people.
Para millones de personas, la guerra es una realidad cotidiana.
The love has crystallized in the everyday reality.
El amor se ha cristalizado en la realidad cotidiana.
They're an everyday reality for tens of millions.
Son una realidad cotidiana para decenas de millones de personas.
On the contrary, it is a genuine everyday reality.
Al contrario, es una auténtica realidad cotidiana.
Globalization is becoming an everyday reality.
La globalización se ha convertido en una realidad cotidiana.
Service is not a fashionable term but our everyday reality.
Buen servicio no es solo un término de moda, es nuestra realidad cotidiana.
Allegedly - because everyday reality teaches the truth of a different effect.
Alegadamente - porque la realidad diaria nos enseña la verdad de un matiz diferente.
That is their everyday reality.
Esa es su realidad cotidiana.
As we all know, however, this is not the everyday reality.
Ahora bien, como todos sabemos no es eso lo que sucede continuamente.
The sense of touch plays a key role in the perception of everyday reality.
El sentido del tacto juega un papel clave en la percepción de la realidad cotidiana.
Yet the everyday reality for most indigenous people has changed little.
Sin embargo, la realidad cotidiana de la población indígena en general ha cambiado muy poco.
Yet the everyday reality for most indigenous people has changed little.
Sin embargo, la realidad cotidiana de la población indígena en general ha cambiado muy poco.
They form part of our everyday reality and pose a serious threat to our population.
Hacen parte de nuestra realidad cotidiana y constituyen una seria amenaza contra nuestra población.
Palabra del día
la broma