etnocentrismo
- Ejemplos
En ese campo, este error intelectual (pecado) se conoce como etnocentrismo. | In that field, this intellectual error (sin) is known as ethnocentrism. |
Ningún país o sociedad está completamente exento de racismo, discriminación o etnocentrismo. | No country or society is completely free of racism, discrimination or ethnocentrism. |
Esta programación no altera nuestro etnocentrismo instintivo. | This programming does not alter our instinctive ethnocentrism. |
La causa de base sigue siendo el problema del etnocentrismo. | The base cause continues to be the ethnocentricity of the problem. |
Relativismo cultural, etnocentrismo e interculturalidad en la educación y la sociedad en general. | Cultural relativism, ethnocentrism and interculturality in education and society in general. |
Palabras clave: Relativismo cultural; multiculturalismo; etnocentrismo; interculturalidad; sociedad. | Keywords: Cultural relativism; multiculturalism; ethnocentrism; interculturality; society. |
Es crucial favorecer en ellos un etnocentrismo positivo. | It's crucial to encourage a positive ethnocentrism among children. |
Keywords: Relativismo cultural; multiculturalismo; etnocentrismo; interculturalidad; sociedad. | Keywords: Cultural relativism; multiculturalism; ethnocentrism; interculturality; society. |
Por esta razón, es evidente que hay que protegerse de cualquier etnocentrismo. | As such, it is obvious that one must refrain from any ethnocentrism. |
Parte de ese prejuicio se convirtió en una cepa más maligna de racismo o etnocentrismo. | Some of this prejudice has developed into a more malignant strain of racism or ethnocentrism. |
Este etnocentrismo es uno de los factores que han motivado conflictos basados en creencias religiosas. | This ethnocentrism is one of the motivating factors that results in conflict based upon religious beliefs. |
Una argumentación de este tipo no dejaría de ser una forma de etnocentrismo. | Such an argument could not be any other thing but a form of ethnocentrism. |
Mi llegada a Seúl rompió un poco más, el etnocentrismo en que tradicionalmente nos educamos los europeos. | My arrival in Seoul broke the ethnocentrism in which we Europeans are traditionally educated a bit more. |
Las elecciones comunales organizadas por la OSCE contribuyeron a un mayor pluralismo y menos etnocentrismo en el panorama político. | The communal elections organized by the OSCE contributed to greater pluralism and less ethnocentrism in the political landscape. |
A nadie se le escapa que estas definiciones, aparentemente denotativas, implican una defensa del relativismo cultural y una condena del etnocentrismo. | Such definitions obviously contain an implicit defense of cultural relativism and a condemnation of ethnocentrism. |
Las cuestiones de racismo, etnocentrismo y xenofobia son por tanto aspectos fundamentales del conflicto y, a decir verdad su consecuencia. | The issues of racism, ethnocentrism and xenophobia are consequently fundamental dimensions, and indeed expressions, of the conflict. |
Sesgadas por el etnocentrismo histórico del Estado, las acciones políticas estatales jamás han estado destinadas al beneficio interno. | The state, skewed by a history of ethnocentrism, has never designed political actions for the coast to benefit its peoples. |
El Occidente es como un cuerpo robusto, pero en manos de convulsiones de consumismo, frenesíes de capitalismo y obsesiones de etnocentrismo. | The West is like a robust body, but a victim of convulsions of consumerism, frenzies of capitalism and obsessions of ethnocentricity. |
San José Freinademetz, un modelo inspirador en este sentido, demostró que una apreciación profunda de otras culturas exige una conversión del etnocentrismo. | St. Joseph Freinademetz, as an inspiring model in this regard, showed that growing into an appreciation of other cultures requires a transformation from ethnocentrism. |
El punto de partida es dar el paso de conversión y reconocer nuestro propio etnocentrismo para ir más allá hacia los otros. | The starting point is to take the path of conversion and recognise our own ethnocentrism in order to go beyond it towards the other. |
