eternizarse

No se limita a eternizarse como totalidad monolítica y cerrada.
It does not simply eternalize itself as a monolithic, closed totality.
Pero advertidos quedáis: al igual que en la vida real, esta tarea puede eternizarse.
But be warned–this task can go on forever, just like in real life.
El supuesto de excepción, el principio del supuesto de excepción, no debe eternizarse.
The derogation, the principle of derogation, must not be perpetuated for ever.
Convocar o participar en foros y debates que, sin eternizarse, conduzcan a la elaboración de propuestas legislativas.
It means forums and debates that don't run on interminably but rather lead to legislative proposals.
Crean tantos enemigos y alienan a tanta gente que, para sobrevivir, necesitan eternizarse en el poder.
They are creating so many enemies and alienating so many people that they need to eternalize themselves in power to survive.
También tiene usted razón en que ahora es peligroso: si no lo logramos en Copenhague, ¿podría la cuestión eternizarse?
You are also right that it is dangerous now: if we did not make it in Copenhagen, could it then drag on for ever?
La sublimación radica en la ausencia de la figura humana: sin ella, el paisaje parece eternizarse en la ausencia de carga histórica.
The sublimation stems from the absence of human figures: without these, the landscape seems to eternalise in the absence of historical weight.
Nosotros debemos mostrar ahora que la iniciativa del 24 puede eternizarse y extenderse y que la convergencia y la coordinación pueden surgir realmente.
We must now show that the initiative of January 24 can be perpetuated and extended, and that convergence and coordination can really emerge.
El ritmo deliciosamente lento de los autos anacrónicos que circulan por las calles formoseñas, parecen eternizarse en el acceso norte de la ciudad.
The deliciously slow rhythm of the anachronic cars that ride along Formosa streets seems to be eternal in the Northern access to the city.
La personalidad de la criatura mortal puede eternizarse mediante la autoidentificación con el espíritu morador a través de la técnica de elegir hacer la voluntad del Padre.
The personality of the mortal creature may eternalize by self-identification with the indwelling spirit through the technique of choosing to do the will of the Father.
La guerra debería entonces eternizarse, una guerra en la cual, tras los ingleses, los norteamericanos participarían cada vez con mayor actividad.
The war, then, would have gone on and on, a war in which, behind the British, the Americans would have played an increasingly active role.
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sabe que esas misiones imponen una carga cada vez mayor a las Naciones Unidas, ya que tienen tendencia a eternizarse.
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is well aware of the growing burden that they represent for the United Nations, since such peace missions tend to become interminable.
Y al estar Estados Unidos, su aliado, en un estado tan desesperante, la deriva puede eternizarse para mayor desgracia del pueblo británico que se muestra cada vez más agresivo con la City.
And with its US ally in dire straits itself, that drift may drag on for years, to the great misfortune of a British people growing increasingly discontented with the City.
La Comisión sabe que las conversaciones entre el Canadá, Estados Unidos, la UE y Rusia sobre el establecimiento de niveles aceptables de no crueldad puede eternizarse -es muy difícil llegar a esos niveles-.
The Commission knows that the talks between Canada, the United States, the European Union and Russia aimed at establishing humane standards may go on for ever; it is extremely difficult to determine these standards.
La existencia perfeccionada de las criaturas puede obtenerse, mantenerse, y eternizarse por la fusión de la mente autoconsciente con un fragmento de la dote espiritual pre-Trinitaria de una de las personas de la Trinidad del Paraíso.
Perfected creature existence can be attained, sustained, and eternalized by the fusion of self-conscious mind with a fragment of the pre-Trinity spirit endowment of some one of the persons of the Paradise Trinity.
El acuerdo del modus vivendi de 1994 no puede eternizarse; debemos dotar de una mayor eficacia al procedimiento, y tenemos que implicar plenamente a las administraciones nacionales dentro del pleno respeto del derecho de todas las instituciones.
The 1994 "modus vivendi' agreement cannot go on for ever. We must make the procedures more effective; and we must fully involve the national administrations, whilst fully respecting the rights of all the institutions.
No consideran que la secretaría de la Comisión (cuyos esfuerzos aprecian) sea responsable de la situación, pero estiman que el proceso no debe eternizarse sin una verdadera justificación. El Sr.
The sponsors of draft resolution A/C.3/58/L.28 did not hold the Secretariat - whose efforts they appreciated - responsible for the situation, but felt that the process should not be allowed to drag on indefinitely for no real reason.
¿Y qué de los tormentos que se padecen frente a una turba con licencia para ofender y golpear en defensa del socialismo que se inventaron los Castro para eternizarse en el poder?
What about the torment suffered when facing a mob licensed to offend and beat others in the defense of socialism, invented by the Castros to remain in perpetual power?
Palabra del día
la alfombra