to go on forever

No, unfortunately, These tunnels seem to go on forever.
No, desafortunadamente, Estos túneles parecen continuar para siempre.
You can stop loving somebody but hate seems to go on forever.
Puedes dejar de amar a alguien pero el odio parece estar siempre.
And everything that I thought was going to go on forever stopped.
Y lo que yo creía que duraría para siempre se detuvo.
I wanted this experience to go on forever.
Quería que esta experiencia continuara para siempre.
Would you like it to go on forever?
¿Te gustaría seguir así para siempre?
Did you think the party was going to go on forever?
Creías que la fiesta iba a continuar así para siempre?
The clear blue waters lined with tall palms, seem to go on forever.
Las aguas azules claras alinearon con las palmas altas, se parecen encenderse por siempre.
Neither Governments nor inspectors would want disarmament inspection to go on forever.
Ni los gobiernos ni los inspectores quieren que las inspecciones continúen indefinidamente.
As a businessman, I'd think you'd want the war to go on forever.
Como hombre de negocios, creo que querría que la guerra durara para siempre.
Now you've got it back, you just want it to go on forever. (EXCLAIMS)
Ahora que lo tienes de vuelta, solo quieres que continúe por siempre.
Kuala Lumpur proper has an area of 94 sq miles and seems to go on forever.
Kuala Lumpur adecuada tiene un área de 94 millas cuadradas y parece no terminar nunca.
She calls you up late at night and the conversation seems to go on forever.
Te llama tarde por la noche y la conversación se alarga hasta el infinito.
It seemed to go on forever!
¡Parecìa continuar para siempre!
When you first see it, the ice sheet itself seems to go on forever.
La primera vez que lo ves, la capa de hielo en sí parece no terminar nunca.
We reach a very small number of questions, and answers are allowed to go on forever.
Llegamos a un número muy pequeño de preguntas, pero se da rienda suelta a las respuestas.
But this all changes when you visit Villa Nalinnadda, as the magic moment just seems to go on forever.
Pero todo esto cambia cuando se visita Villa Nalinnadda, ya que la magia del momento perdura para siempre.
He does his bureaucratic chores at the wheel, while driving unblinking along highways that seem to go on forever.
Su quehacer burócrático lo desempeña al volante, mientras maneja sin pestañear por autopistas que parecen infinitas.
She reached out a hand to beg for the feelings to go on forever but her body could not take it.
Extendió una mano para rogar que las sensaciones continuaran para siempre pero su cuerpo no pudo soportarlo.
The action seems to go on forever, until, like that anguished old woman, all you can do is scream.
La acción parece no terminar nunca, hasta que, como esa afligida anciana, todo lo que podemos hacer es gritar.
This Cold War, this wall that was supposed to go on forever was... boop... gone, just like that, you know?
Esta Guerra Fría, que se suponía durara para siempre desapareció muy fácilmente.
Palabra del día
el bastón de caramelo