eternal night
- Ejemplos
And if Tezcatlipoca recruit enough followers, eternal night rule the world. | Y si Tezcatlipoca reclutar suficientes seguidores, eterna noche gobiernan el mundo. |
A spark in the eternal night of state repression. | Una chispa en la noche eterna de la represión estatal. |
And our night is equal to the eternal night, oh Lord! | Y nuestra noche es igual a la noche eterna, ¡Oh Señor! |
Around his castle reigned winter and eternal night. | Alrededor de su castillo reinaba el invierno y la noche eterna. |
We'll all soon come to rest in the eternal night. | Pronto, todos nosotros estaremos descansando en la noche eterna. |
This is the eternal night! | ¡Esta es la noche eterna! |
But to stop the course of karma is as perilous as to invoke eternal night. | Pero detener el curso del karma es tan peligorso como invocar la noche eterna. |
Sujiva is a dangerous place where eternal night reigns, and around every corner lurks some undead monster. | Sujiva es un lugar peligroso donde reina la noche eterna, y en cada esquina esconde un monstruo no-muertos. |
The worse is when I have to work in theatre for days without end, spending whole days in an eternal night. | Lo peor es cuando trabajo en el teatro durante días enteros, días enteros pasados en una noche eterna. |
Why, then, do people try to convince themselves of an eternal night, when they await so simply the coming day? | ¿Por qué, entonces, la gente trata de convencerse de una noche eterna, cuando simplemente lo que esperan es el día que nace? |
The Nightmare Queen has broken the ancient pact with mankind and threatens to cover the land in eternal night. | La pesadilla de la reina se ha roto el antiguo pacto con la humanidad y amenaza con cubrir la tierra en la noche eterna. |
That spring day was the darkest hour of the eternal night in which Gaddafi's madness had plunged the men and women of Libya. | Eran las horas más sombrías de aquella noche sin fin en la que la locura de Gadafi parecía haber precipitado a los hombres y mujeres de Libia. |
They rattle by so fast you will not know where they went when you stand at the edge of eternal night, and it's too late to reinvent your life! | Pasan tan rápido que no sabrás a dónde se fueron, cuando estás de pie al borde de la noche eterna, ¡y es demasiado tarde para siempre reinventar tu vida! |
They rattle by so fast you will not know where they went, when you stand at the edge of eternal night, and it's too late forever to reinvent your life! | Pasan tan rápido que no sabrás a dónde se fueron, cuando estás de pie al borde de la noche eterna, ¡y es demasiado tarde para siempre reinventar tu vida! |
You take on the role of Aurora, the ill-fated daughter of an Austrian Duke, who finds herself mysteriously transported to a magical kingdom blighted by the grip of eternal night. | Asumirás el papel de Aurora, la desventurada hija de un duque austríaco, que se ve transportada misteriosamente a un reino mágico asolado por la noche eterna. |
In the symbolical form here it is told about seven doors of man's heart and about the love which has come in the evening of life, on a threshold of eternal night. | En la forma simbólica es contado aquí de siete puertas del corazón de hombre y sobre el amor que ha llegado al fin de la vida, sobre el umbral de la noche eterna. |
The birth of the Salvation from eternal Night. | El nacimiento de Redención que nos salvará de la noche eterna. |
