etat

De 3,5 años, él fue lanzado y probado otra vez para el vuelo en l´etat de la ley de Massachusetts.
Of 3.5 years, he was released and tried again for flight under Act l´etat of Massachusetts.
Después de tocar el gusto sublime de l ´argent de los demás a través de los ingresos fiscales, l´etat ya no querrá s´arreter.
After touching the sublime taste of l ´argent of others through tax revenues, l´etat will no longer want to s´arreter.
Resultado después de la masacre, la población es más de 95 y el 5 que falta capital se redistribuye con una proporción 1/5 que a los empleados, 4/5 en l´etat.
Result after the massacre, the population is more than 95 and the 5 missing capital is redistributed with as a proportion 1/5 which come back to employees, 4/5 at l´etat.
Especialmente el punto entre los nazis, l´etat tiene una población de 100 personas, encontrar un chivo expiatorio (éstos últimos han por ejemplo los judíos, pero también es d otros pueblos etc.).
Especially the point among the nazis, l´etat takes a population of 100 people, find a scapegoat (these last there were for example the Jews but it is also d other peoples etc).
A las 24 horas de iniciado el movimiento subversivo, Vladimir Putin, teniente coronel del KGB, renunció a su cargo y se situó junto a Boris Yeltsin, el hombre que hizo abortar el coup d ́etat.
Twenty-four hours after the subversive act began, Vladimir Putin, a lieutenant colonel in the KGB, resigned his post and stood by Boris Yeltsin, the man who forced the coup to collapse.
En conclusión podemos ver que l´etat a menudo intenta s´approprier la propiedad d´autrui o el d´user de su poder (por defecto), engaño (inflación l vuelve a hacer el dinero falsificado) en lugar de reducir estos gastos.
In conclusion we can see that l´etat often tries to s´approprier the d´autrui property or d´user of his power (default), cheating (l inflation comes back to make the counterfeit money) rather than reduce these expenses.
Zona de corbertura: Etat de Sao Paolo.
Broadcast area: Etat de Sao Paolo.
Consiste en un examen crítico, solicitado por la Agence des Participations de l’Etat (APE), de los informes CGMF y un enfoque de los costes de liquidación considerados aceptables a nivel comunitario.
It consists of a critical review, requested by the Agence des Participations de l’Etat (APE), the CGMF reports and an approach based on the liquidation costs deemed acceptable at the Community level.
Frente al clasicismo de la composición original del recinto, la nueva topografía aporta un desorden que, aun conservando la vista hacia el edificio del Etat Major, añade nuevos horizontes que se superponen y varían al deambular.
Faced with the classicism of the original composition of the enclosure, the new topography brings a disorder that, while conserving the view towards the Etat Major building, adds new horizons that overlap and vary when wandering.
El inventario –état des lieux – es otro de los elementos importantes de la pieza. Una gran mesa en la que se recoge un archivo fotográfico de los elementos arquitectónicos y mobiliarios de La Ricarda.
The inventory–état des lieux–is another key feature of the piece: a large table with a photographic archive containing the features of La Ricarda's architecture and furniture.
Para asegurarse de que el contrato se cumple y no se tarde acusado de daño preexistente, se debe hacer una caminata por el propietario antes de firmar el contratar y firmar un informe de inventario y estado (état des lieux) con el arrendador.
To make sure the contract is adhered to and you are not later charged with pre-existing damage, you should do a walk through with the landlord before signing the contract and sign an inventory and condition report (état des lieux) with the lessor.
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, asunto Rezguia Adoui c. Etat belge y Ville de Liège; Dominique Cornuaille c. Etat belge, asuntos acumulados C-115/81 y C-116/81, sentencia de 18 de mayo de 1982, párrafo 2 de la parte dispositiva.
Belgian State and City of Liège; Dominique Cornuaille v. Belgian State, Joined Cases C-115/81 and C-116/81, Judgment of the Court, 18 May 1982, operative paragraph 2.
El defensor había sido detenido arbitrariamente durante 38 días por la Direction Générale de la Sécurité de l´État DGSE, en las oficinas de Niamey.
The human rights defender had been arbitrarily detained for 38 days by the Direction Générale de la Sécurité de l'État–DGSE (General Directorate for the Security of the State) in their offices in Niamey.
Incumbe a la Comisión cerciorarse de que el dinero del FED no facilita un coup d' état ni proporciona un margen de maniobra presupuestaria adicional del que puedan servirse los dictadores para oprimir a sus pueblos.
It is the responsibility of the Commission to ensure that EDF money does not facilitate a coup d'état or provide additional budgetary room for manoeuvre to enable dictators to oppress their people.
El 23 de marzo de 2004, el Gobierno estableció un État major intégré de la Police nationale, que de hecho es un comité nacional de coordinación integrado por las instituciones de policía y los signatarios del Acuerdo de Arusha.
On 23 March 2004, the Government established an État major intégré de la Police nationale, in effect a national coordinating committee, comprising the police institutions and the signatories to the Arusha Agreement.
En febrero de 2015, le llega a la Fondation Jean Jaures –think tank del Partido Socialista francés y contacto de la National Endowment for Democracy (NED)– su turno de publicar una Nota titulada Conspirationnisme, un état des lieux [9].
In February 2015, the Fondation Jean-Jaurès, think tank of the French Socialist Party and contact for the National Endowment for Democracy (NED), published in its turn a Note, Conspirationism, state of play [8].
Véase el informe del Ministerio de Economía, Hacienda e Industria: L’État actionnaire 2003: «A 31 de diciembre de 2002, últimas estadísticas disponibles, el Estado controlaba directa o indirectamente 1616 empresas, 97 de las cuales de primer rango.
See the report by the Minister for Economic Affairs, Finance and Industry entitled L'État actionnaire 2003: ‘On 31 December 2002, according to the latest available statistics, the State controlled, directly or indirectly, 1616 undertakings, including 97 blue chip companies.
El estado de derecho (état de droit) y estado legal (état légal) no son la misma cosa. En una época caracterizada por la dictadura del relativismo, esta distinción ya no es tan clara como lo era en el pasado.
The rule of law (état de droit) was not the same as the state of the law, or legality (état légal), although the distinction was less obvious than it had once been, because of the current climate of relativism.
Palabra del día
la alfombra