estoy vivo

Popularity
500+ learners.
Objetivamente quiero decir, que todavía estoy viva, por ejemplo.
Objectively I mean that I am still alive, for example.
Entonces él piensa que yo aún estoy viva.
Then he thinks i'm still alive.
Bueno, no estoy viva, así que quizá no lo sea.
Well, I'm not alive, so maybe I am not.
Si aún estoy viva, vendré con mis amigos.
If I'm still alive by then I'll come with my friends
Bueno, no estoy viva, así que tal vez no lo sea.
Well, I'm not alive, so maybe I am not.
Necesito probar que todavía estoy viva.
I need to prove that I'm still alive.
Y, entonces, ¿por qué aún estoy viva?
So then why am I still alive?
Todavía estoy viva y he encontrado el nirvana".
I'm still alive, and I have found Nirvana.
Ya no puede ser mi amigo porque yo... estoy viva.
He can't be my friend anymore because I'm alive.
Cada parte de mi me duele, pero estoy viva.
Every part of me hurts, but I'm alive.
Ni siquiera sabe que estoy viva Ia mitad del tiempo.
He doesn't even know I'm alive, half the time.
Que estarías muy feliz de saber que estoy viva.
You'd be very happy to know that I was alive.
Si estoy viva gracias a la sangre de un Inmortal...
If I'm alive thanks to an Immortal's blood...
Es lo único que me recuerda que estoy viva.
It's the only thing that reminds me I'm alive.
May es la única razón por la que estoy viva.
May is the only reason I'm alive.
Sí, se encontró con Alison, así que cree que estoy viva.
Yeah, he ran into Alison, so he thinks I'm alive.
Pero mi hija, tiene que saber que estoy viva.
But my little girl, she needs to know that I'm alive.
Es lo único que me recuerda que estoy viva.
It's the only thing that reminds me I'm alive...
He decidido vivir mi vida mientras estoy viva.
I've decided to live my life as if I'm alive.
Pero debo avisar a mis amigos de que estoy viva.
But I've got to let my friends know I'm alive.
Palabra del día
el olor