estoy en ello

Popularity
500+ learners.
Soy la ciudad de Nueva York, y estoy en ello.
I am the city of New York, and I'm on it.
Ya estoy en ello, pero tenemos algunas malas noticias.
Already on it, but we got some bad news there.
Va a haber algún tipo de jugada, pero estoy en ello.
There's gonna be some kind of play, but I'm on it.
Y mientras estoy en ello, te comprare un auto.
And while I'm at it, I'll buy you a car.
Y tal vez tu boca, también, ya que estoy en ello.
And maybe your mouth, too, while I'm at it.
Por desgracia no hablo inglés (pero estoy en ello).
Unfortunately I do not speak English (but I'm on it).
Eh, quizá podría empezar a bordar mientras estoy en ello.
Hey, maybe I could take up quilting while I'm at it.
Ha perdido la cabeza temporalmente, pero estoy en ello.
She's lost her mind temporarily, but I'm fixing that.
Puede ser que mañana, pero ya estoy en ello.
It might be tomorrow, but I'm on it.
¿Alguien más necesita uno ya que estoy en ello?¿Si?
Does anyone else need one while I'm at it? Yeah?
Voy a... tener que desactivarlo, mientras estoy en ello.
I'm gonna... have to disarm it while I'm on it.
Solo estoy en ello por la sesión de maquillaje gratis.
I'm only in it for the free makeover.
Es el Louisville, y ya estoy en ello.
It's louisville, and I'm already on it.
Necesito que avises a Caroline. Vale, estoy en ello.
I need you to warn Caroline. Okay, I'm on it.
¿Debo enseñarla a levitar mientras estoy en ello?
Shall I teach her to levitate while I'm at it?
Y no puede moverse mientras estoy en ello.
And he can't move while I'm in there.
Lo que sea que eso signifique... estoy en ello.
You know, whatever that means... I'm on it.
Estoy enterada de la situación y estoy en ello.
I'm aware of the situation and I'm handling it.
No sé lo que es esto todavía, pero estoy en ello.
I don't know what this is just yet, but I'm into it.
No estoy en ello para ganarme la vida.
I'm not in it to make a living.
Palabra del día
el globo