estoy en cama

En mi caso, estoy en cama dos semanas de cada mes.
In my case, I'm in bed two weeks of every month.
¿Por qué aún estoy en cama si la fiesta continúa?
Why am I still in bed if the party's going on?
No tienes que decirme señor cuando estoy en cama.
You don't have to call me sir when I'm in bed.
Ya estoy en cama, y me he tomado un somnífero.
I'm already in bed. And I took a sleeping pill.
Hace un mes que estoy en cama por culpa tuya.
I've been lying in bed for a month.
Dile que estoy en cama.
Tell him I'm in bed.
No, no estoy en cama.
No, I'm not in bed.
Usualmente yo estoy en cama a esta hora.
I'm usually in bed by now.
Ver que no estoy en cama en una habitación y en coma.
That I'm not in that room on a bed in a coma.
Cuando estoy en cama.
When I'm in bed.
Y le dije, "no puedo, estoy en cama."
And I'm like, "I can't, I'm in bed".
Aún estoy en cama.
I'm still in bed.
Chico, estoy en cama.
Oh man, I'm in bed.
Sí, aún estoy en cama.
I'm still in bed.
No aprecio que me preguntes mientras estoy en cama.
I really don't appreciate you hitting me up for intel when I'm on bed rest.
Debo confesar que en ocasiones cuando estoy en cama justo cuando estoy diciendo mis oraciones junto a Joy me he quedado dormido, pero mi boca contin ú a moviéndose.
I confess, too, that sometimes in bed right when I am praying with Joy, I go to sleep but my mouth keeps going.
Me desperté enferma hoy, así que estoy en cama viendo Netflix.
I woke up sick today, so I am in bed watching Netflix.
Sufrí un ataque de vértigo y desde entonces estoy en cama.
I suffered a bout of vertigo, and I've been in bed ever since.
Estoy en cama con mi mamá.
I'm just in bed with my mom.
Estoy en cama con mi mamá.
I'm just in bed with my mom.
Palabra del día
malvado