estoy destinado

Popularity
500+ learners.
No estoy destinado a ser otra cosa, ¿no ves?
I'm not meant to be anything else, don't you see?
Y todavía estoy destinado a responder a ese juez, ¿sabes?
And I am still meant to answer to that judge, you know?
Mi tercera vez aquí, simplemente no estoy destinado a ganar este juego.
My third time in, I'm just not destined to win this game.
Pero todavía no estoy destinado a esta luna.
But I'm still not destined for this moon.
Tal vez simplemente no estoy destinado a estar en la universidad.
You know, maybe I'm just not meant to be in college.
He buscado en mi corazón y... No estoy destinado a ti.
I've searched my heart, and it's— it's not meant to be.
No estoy destinado en Nueva York.
I'm not exactly stationed in New York.
Bueno, parece que aún estoy destinado para mi cita en 20 años.
Well, it seems I'm still on target for my appointment 20 years from now.
No estoy destinado a ser sacerdote.
I'm not suited to being a priest.
Oh, yo no estoy destinado a te beso, soy yo!
Oh, I'm not meant to kiss you, am I?!
Pero se que estoy destinado a ti.
But I know now that I am the one destined for you
Para mí, si el sistema dice que es justo, entonces supongo que probablemente no estoy destinado a ser una parte de ella.
To me, if the system says that's fair, then I guess I'm probably not meant to be a part of it.
Mi nombre es Luis Barahona, soy arquitecto y diseñador de iluminación, trabajo para ERCO desde hace 17 años y estoy destinado en Singapur desde hace casi 13 años.
My Name is Luis Barahona, I'm an architect and lighting designer and I've been working for ERCO for a total 17 years and based in Singapore for almost 13 years.
Cuando parece que estoy a punto de formar una asociación significativa con cualquier mujer, que no se materializa - y me doy cuenta que no estoy destinado a estar con ella, que estos eventos son como la formación para convertirse en una mejor persona.
When it seems that I am about to form a meaningful partnership with any woman, it fails to materialize - and I become aware that I am not destined to be with her, that these events are like training runs to become a better person.
¿Qué te hace pensar que estoy destinado a hacer algo?
What makes you think I'm destined to do anything?
Sé que esto es lo que estoy destinado a hacer.
I know this is what I am destined to do.
Te perdono, pero... estoy destinado a ser un lobo solitario.
I forgive you, but... I'm meant to be a lone wolf.
Este es el camino que estoy destinado a seguir.
This is the path I'm destined to follow.
Bueno, creo que estoy destinado a ser más como el tiburón.
Well, I think I'm meant to be more like a shark.
Evidentemente, estoy destinado para el fin del mundo.
Evidently, I'm destined to end the world.
Palabra del día
el saltamontes