estoy desanimado
- Ejemplos
No estoy desanimado, ¿sabes? Yo no me desanimo. | I'm not discouraged, cos I don't get discouraged. |
Y, entonces, no estoy desanimado en lo más mínimo por fracasos anteriores, ni me siento demasiado optimista porque tuvimos muchos éxitos en los acuerdos de comercio. | And so I'm not the least bit discouraged by past failures, nor am I overly optimistic because we've had a lot of successes in trade agreements. |
Estoy desanimado de todas formas, y además ella no ha venido aún. | My mood is off anyway and she hasn't come yet. |
No quiero que piensen que estoy desanimado acerca de nuestra perspectiva. | I would not have you think that I am discouraged over the prospect. |
¿Dices que estoy desanimado? | Do you say I am disheartened? |
Reconozco que estoy desanimado. | I must frankly admit that I'm discouraged. |
El relato está aún inconcluso y yo estoy desanimado. Te ruego, entonces, me perdones. | The tale is still unfinished and I have no heart for it—Then pray forgive me. |
Pero ahora mismo, por primera vez, me siento agobiado porque estoy desanimado por todo lo demás | But right now, just for once. Now I feel like being overwhelmed. Because I am underwhelmed by everything else. |
He estado siguiendo su crecimiento en línea y estoy desanimado de que no puedo unirme a ellos hoy para su gran inauguración. | I have been following their growth online and I'm gutted that I can't join them today for their grand opening. |
Estoy aterrado que el cristianismo nos sea real (y que he estado perdiendo mi tiempo siendo un ministro cuando ni siquiera estoy seguro de eso), estoy desanimado, y me siento tan rechazado. | I'm terrified Christianity isn't real (and that I have wasted my time being a minister when I don't even know for sure), disheartened, and feel so rejected. |
