estoy arrepentida

Popularity
500+ learners.
No estoy arrepentida, y no quiero vuestro perdón.
I'm not sorry, and I don't want your forgiveness.
No estoy arrepentida de lo que hice
I'm not sorry for what I did.
No estoy arrepentida, pero decir todo eso en la corte no puedo hacer eso.
I'm not ashamed, but saying all that in open court, I can't do that.
Créeme, ya estoy arrepentida.
Trust me, I already regret it.
Ya estoy arrepentida, por eso me largo!
I'm already sorry. That's why I'm leaving!
Necesito hacerle saber que estoy arrepentida.
I need to let her know that I'm sorry.
Pero, ¿y si... él descubre que estoy arrepentida?
But, what if What if he finds out that I'm regretting it?
Solo quería que supieras que estoy arrepentida.
I just wanted you to know that I always regretted that.
Y francamente, ¡estoy arrepentida de haberte tenido a ti!
And frankly, I'm really sorry I ever had you.
Y que estoy arrepentida.
And I am sorry.
De todas formas, estoy arrepentida.
Anyway, I'm sorry now.
Déjame ir, voy a decir que estoy arrepentida, ¡por favor, déjame ir!
Let me go, I would have said I was sorry, Please let me go.!
¡Dije que estoy arrepentida!
I said I was sorry!
Mira, no creo que esta sea las mejores vacaciones que hayas tenido pero realmente estoy arrepentida por todo.
Look, I know this wasn't the best vacation you've ever had but I really am sorry for everything.
Estoy arrepentida de todos mis pecados.
I'm sorry for all my sins, Vince.
¡Estoy arrepentida de hacer eso también!
I'm regretting why I did that too!
Estoy arrepentida por todas las veces que busqué gratificaciones momentaneas en cosas mundanas.
I am sorry for the times that I looked for momentary gratification in worldly things.
Estoy arrepentida y quiero ayudarla.
I am so sorry for my behaviour.
Palabra del día
la miel