estoy a cargo
- Ejemplos
Escucha, Adam, ya no estoy a cargo de la UAT. | Look, Adam, I'm not in charge of CTU any more. |
No estoy a cargo de la ciencia de la ergonomía. | I'm not in charge of the science of ergonomics. |
Bueno, por desgracia no estoy a cargo del dinero en estos días. | Well, unfortunately I'm not in charge of the money these days. |
Escucha, Adam, ya no estoy a cargo de la UAT. | Look, Adam, I'm not in charge of C.T.U. Anymore. |
Sí, porque ahora yo estoy a cargo del caso. | Yes because I'm now in charge of this case. |
Yo aún estoy a cargo y no nos vamos a separar. | I'm still in charge and we are not splitting up. |
Sé que no estoy a cargo de ti, amor, es imposible. | I know I'm not in charge of you, sweetie, it's impossible. |
Pero yo no estoy a cargo de despedirlo. | But I'm not in charge of firing him. |
Todavía estoy a cargo aquí, no te preocupes. | I'm still in charge here, don't worry. |
Escuche, no estoy a cargo de este caso. | Now, listen, I'm not in charge of the case. |
¡Si no estoy a cargo, nuestro estilo de vida acabará diezmado! | If I'm not in charge, our entire way of life is decimated! |
Yo no estoy a cargo de la venta de mis pinturas. | I'm not in charge of selling my paintings. |
No estoy a cargo del proceso de oxidación. | I'm not in charge of the oxidation process. |
No estoy a cargo de la música. | I'm not in charge of the music. |
Ahora yo estoy a cargo de la compañía. | I'm now in charge of the company. |
Ahora yo estoy a cargo de esta operación. | I'm now in charge of this operation. |
Pero hasta eso, aún estoy a cargo así que tómate tu tiempo. | But until then, I'm still in charge. So you take your time. |
Señor, ¿estoy a cargo de esta investigación o no? | Sir, am I in charge of this investigation or not? |
Yo estoy a cargo en este lado del océano. | I am in charge on this side of the ocean. |
Me llamo Colin Maloney y estoy a cargo aquí. | My name is Colin Maloney and I'm in charge here. |
