esto vale

Popularity
500+ learners.
Pero esto vale también para la sociedad, para la humanidad como tal.
But this is also true for society, for humanity as such.
Precisamente esto vale también para los gobiernos actuales de Cuba y Bolivia.
Precisely this is also true for the present governments of Cuba and Bolivia.
Sé lo que esto vale de verdad.
I know what this is really worth.
¿Estás segura de que todo esto vale la pena por la universidad?
You sure school's worth all this?
Y esto vale también para las imágenes.
This also goes for images.
¿Estás seguro de que esto vale la pena el riesgo?
Are you sure that this is worth the risk?
¡Nada de esto vale la pérdida de 40 libros!
None of it is worth the loss of 40 books!
Ahora, esto... esto vale la pena el precio de la admisión.
Now, this... this is worth the price of admission.
Pero esto, esto vale más que mi vida.
But this, this is worth more than my life.
Empiezo a dudar si todo esto vale el esfuerzo.
I'm starting to wonder if all this is worth the effort.
Por esto vale la pena luchar y es posible bajo el capitalismo.
This is worth fighting for and is possible under capitalism.
Sé lo que esto vale, y no son 12 y medio.
I know what this is worth, and it's not 12.5.
¡Me pidieron que te dijera que esto vale por una medalla!
They asked to say that this goes for a medal!
¡Y esto vale para cada uno de nosotros!
And this applies for each one of us!
Eres la única razón por lo que esto vale la pena.
You're the only reason that this is worth it.
Te pregunto, ¿por esto vale la pena romper un compromiso?
I ask you, is that worth breaking an engagement?
Creo que todo esto vale la pena para ti.
I guess this is all worth it to you.
Podríamos estar de acuerdo en que esto vale 1000 dólares.
We could agree that this is worth $1000.
Para mí, esto vale otro ataque al corazón.
To me, this is worth another heart attack.
Y esto vale también para el uso de la televisión.
This also applies to the use of television.
Palabra del día
la broma