esto prueba

Miren, esta historia es interesante, pero nada de esto prueba algo.
Look, this is an interesting yarn, but none of this amounts to proof.
¿Pudiera ser esto prueba de que una vez estas criaturas vivieron con los seres humanos?
Could this be proof that these creatures once lived alongside mankind?
Por analogía, un interruptor en un enchufe puede encender una lámpara o una laptop, pero esto prueba difícilmente ¡que la lámpara evolucionó a una laptop!
By analogy, a switch on a power socket can turn on a light or a laptop, but this hardly proves that a light evolved into a laptop!
Según Guatemala, esto prueba evidentemente que las importaciones de Cruz Azul estaban entrando a precios que hacían bajar o contenían la subida de los precios internos.
According to Guatemala, this is strong evidence that imports from Cruz Azul were entering at prices that were depressing and suppressing the prices of the like domestic product.
Muchos insisten en que esto prueba que la carne es esencial, pero se la echa de menos porque es un alimento estimulante que enardece la sangre y excita los nervios.
Many urge this as evidence that flesh food is essential, but this is false reasoning. Flesh food is missed because it is stimulating; it fevers the blood and excites the nerves.
Esto prueba claramente que no eres tu cuerpo.
This clearly proves that you are not your body.
Esto prueba sencillamente que Europa tiene que aprender a utilizar su potencial.
This simply proves that Europe has to learn to use its potential.
Según los científicos, esto prueba que el asentamiento fue industrializado.
According to scientists, this proves that the settlement was industrialized.
Todo esto prueba que nuestro ejército puede derrotar a Chiang Kai-shek.
All this proves that our army can defeat Chiang Kai-shek.
Si esto prueba algo es que Europa no está completa.
If this proves anything, it is that Europe is not complete.
Al mismo tiempo, esto prueba que tu declaración se aguanta.
In the meantime, this proves that your story holds up.
Pero, esto prueba que el potencial está ahí.
But, this does prove that the potential is there.
Si es así, esto prueba que su determinación no es verdadera.
If you do, it proves your determination is not true.
Irving afirmó que esto prueba que no existía tal orden.
Irving claimed that this indicates that there was no such directive.
Sí, esto prueba completamente que Quinn le está utilizando por su dinero.
Yeah, this proves that Quinn is totally using him for his money.
Todo esto prueba que los dos estaban juntos en esto.
All this proves is that you two were in on this together.
Con suerte, esto prueba que Sophie esta viva.
Hopefully, this proves that Sophie is alive.
Pero esto prueba que todo es una cuestión de perspectiva.
It does prove, though, how everything is a matter of perspective.
Todo esto prueba que los dos estaban juntos en esto.
All this proves is that you two were in on this together.
Lo que esto prueba es que hemos perdido un número en alguna parte.
What this formula proves is that we missed a number somewhere.
Palabra del día
el anís