esto es el colmo

Vale, no sé por qué, pero esto es el colmo.
Okay, I don't know why, but this is the last straw.
He soportado muchas cosas de ti, pero esto es el colmo.
I've taken plenty from you but this is the end.
He sabido de cambios de carrera, pero esto es el colmo.
I've heard of career changes but this takes the cake.
Jane, esto es el colmo.
Jane, this is the last straw.
¡Pero esto es el colmo!
But this is the last straw!
Y esto es el colmo del asunto.
And this sort of puts the capper on it.
¡Bueno, esto es el colmo!
Well, this is the last straw!
Y esto es el colmo. Por qué se despertó:
This is the capper, why she woke up in the first place:
Sr. Whiteside, esto es el colmo.
Mr. Whiteside, there is a limit.
Woodrow, esto es el colmo.
Woodrow, that's the last straw.
Siempre he dicho que los hombres sois insensibles, pero esto es el colmo.
I always said men was callous things with no feeling, but this beats anything.
He visto muchas formas de ligar, pero esto es el colmo.
You know, I've heard of diddling in my time, but this beats everything.
Bueno, esto es el colmo.
Well, that cinches it.
¡Mirko, esto es el colmo!
This is the top of an irony!
George, esto es el colmo.
George, this is the last straw.!
¡Señor, esto es el colmo!
Lord, this is too much!
¡Bueno, esto es el colmo!
Well, of all the dashed nerve!
Y esto es el colmo.
This takes the cake.
¡Bueno, esto es el colmo!
Well, if that don't beat all!
Pero esto es el colmo.
But now you've had it.
Palabra del día
la leña