Comidas no estipuladas en el programa (1er y 5to día). | Food not stipulated in the program (01st and 05th day). |
Estas reglas son estipuladas por las aerolíneas, no por Gotogate. | These rules are set by the airlines, not by Gotogate. |
¿Cuáles son las tarifas estipuladas en los Términos y condiciones? | What are the fees mentioned in the Terms and Conditions? |
En las condiciones estipuladas por la Ley de Extranjería (art. | Under the conditions, stipulated by the Aliens Act (art. |
El número de horas lectivas presenciales estipuladas son 430. | The number of classroom hours stipulated are 430. |
Ucrania reafirma su compromiso con las obligaciones estipuladas en esos instrumentos. | Ukraine reaffirmed its commitment to the obligations set forth in those documents. |
El formato de las referencias sigue las indicaciones estipuladas en esta guía. | The format of the references follows the indications stipulated in this guide. |
Dichas condiciones están estipuladas en nuestras condiciones generales de venta. | These circumstances are specified in our general terms and conditions of sale. |
Estas reglas son las estipuladas por las compañías aéreas y no Gotogate. | These rules are set by the airlines, not by Gotogate. |
Esas personas están obligadas a realizar otras tareas estipuladas por la ley. | Such persons are obliged to carry out other duties determined by the law. |
Las compañías dicen que no existen normas estipuladas. | The companies say there are no stipulated standards. |
Las normas más elevadas de fabricación son estipuladas por la ISO. | The top quality manufacture is stipulated in the ISO standards. |
Con arreglo a las condiciones estipuladas en el artículo 3, el Comité: | The Committee shall, under the conditions laid down in Article 3: |
Otras actividades estipuladas en la descripción del puesto o individualmente. | Other activities provided for in the job description or on an individual basis. |
Esas personas están obligadas a realizar otras tareas estipuladas por la ley. | Such persons are obliged to carry out other duties determined by this Act. |
Insta a los gobiernos a introducir regulaciones y otras medidas estipuladas en el CMCT. | Urges governments to introduce regulations and other measures as described in the FCTC. |
Se cobrarán las tarifas estipuladas por los mensajes premium de texto y foto/video. | Premium text and picture/video messages are charged at their stated rates. |
Se determina mediante reglas estipuladas por ley. | It's determined using rules established by law. |
Las medidas de fomento de la confianza estipuladas por el Tratado son de carácter voluntario. | Confidence-building measures stipulated by the Treaty are of a voluntary nature. |
El Gobierno desea que se cumplan las obligaciones estipuladas en el Pacto. | The Government wishes to see that the obligations stipulated in the Covenant are fulfilled. |
