Resultados posibles:
estimuláremos
-we will stimulate
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboestimular.
estimularemos
-we will stimulate
Futuro para el sujetonosotrosdel verboestimular.

estimular

¿Cómo estimularemos a la humanidad hacia el conocimiento científico de los mundos?
How to stimulate humanity to scientific cognition of the worlds?
Nunca los cubanos estimularemos la guerra entre países hermanos.
Cuba will never encourage war between sister nations.
Desarrollando la mano del niño, estimularemos rechedvigatelnye los centros del cerebro.
Developing the handle of the baby, we will stimulate the rechedvigatelny centers of a brain.
Estimularemos la vocación científica, incentivando el inicio de la carrera científica en jóvenes estudiantes con talento.
We will promote science as a vocation, encouraging talented young students to embark on a scientific career.
Estimularemos a los empleados para que se comprometan activamente en el desarrollo de una organización en proceso de aprendizaje (ver los objetivos estratégicos).
Co-workers will be encouraged to actively engage in a learning organisation (see the strategic objectives table).
Es algo mucho más amplio que esto, ya que también estimularemos planes para darles las ventajas de nuestra tecnología futurística.
It is of course wider than that, as we will also instigate plans to give you the advantages of our futuristic technologies.
En este lugar te estimularemos a traspasar tus límites, a dirigir y a prestar servicio, a perfeccionar tu mente y a abrir tu corazón.
Here, you'll be challenged to push your boundaries, to lead and to serve, to hone you mind and open your heart.
Al mismo tiempo, estimularemos el aumento de los ingresos y su mejor distribución, incrementaremos la productividad y protegeremos los derechos de los trabajadores y el medio ambiente.
At the same time, we will stimulate income growth and better income distribution, increase productivity, and protect workers' rights and the environment.
Al mismo tiempo, estimularemos el aumento de los ingresos y mejoraremos su distribución, aumentaremos la productividad y protegeremos los derechos de los trabajadores y el medio ambiente.
At the same time, we will stimulate income growth and better income distribution, increasing productivity, and protecting workers' rights and the environment.
Si creamos juntos una estructura en la que pretendemos que participe todo el mundo, no estimularemos a los que se queden fuera a quedarse.
If we create a structure together in which we would like everybody to participate, we are not going to encourage those who remain outside it to remain outside it!
Al mismo tiempo, estimularemos el aumento de los ingresos y su mejor distribución, incrementaremos la productividad y protegeremos los derechos de los trabajadores y el medio ambiente. (Declaración de Puerto España, 2009)
At the same time, we will stimulate income growth and better income distribution, increase productivity, and protect workers' rights and the environment (Declaration of Port of Spain, 2009).
Estimularemos el entorno institucional que facilite el funcionamiento eficiente del mercado mediante la competencia sin privilegios y la competitividad de las empresas, en el marco del más absoluto respeto al derecho laboral.
We shall stimulate the institutional environment necessary to facilitate the efficient functioning of the market through competition without privileges and the competitiveness of enterprises, all within the framework of absolute respect for labour law.
Si aceptamos la postura de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, estimularemos la competencia y el desarrollo del producto y brindaremos oportunidades para ofrecer a los consumidores unas alternativas más baratas y mejores.
If we go with the position of the Committee on Economic and Monetary Affairs, we stimulate competition and product development and provide opportunities to offer consumers both cheaper and better alternatives.
Nos estimularemos unas a otras al amor, las buenas obras, al evangelismo, la justicia Bíblica, y la fidelidad; y nos animaremos unas a otras a llevar a cabo los compromisos de este convenio.
We will spur one another on towards love, good deeds, evangelism, Biblical justice, and faithfulness, and hold each other accountable to live by the commitments of this covenant.
Estimularemos y asistiremos a todos los que estén dispuestos a nutrir y cuidar al reino animal y de la naturaleza, cómo recuerdan se les dio la administración de estos grandes regalos de la Creación.
We will encourage and assist any and everyone who is willing to nurture and care for the animal and nature kingdom, as you remember that you were given stewardship of these great gifts of Creation.
Ante las posibles divergencias y conflictos que puedan surgir estimularemos la mirada y apreciación hacia los puntos en común y la necesidad del establecimiento de vínculos de confianza -entre otros elementos importantes- para llegar a acuerdos en común.
Considering the possible divergences and conflicts that might appear, we will estimulate a more sensitive approach towards a common ground and the necessity of establishing links of trust between the other important elements aiming at collective agreements.
Al introducir medidas para reconocer, proteger y fomentar el papel de la mujer en el sector rural, no solo mejoraremos la igualdad entre hombres y mujeres en tales zonas, sino que estimularemos el crecimiento económico y fomentaremos el desarrollo sostenible en el sector.
By introducing measures to recognise, protect and promote the role of women in the rural sector we will not only improve equality between men and women in such areas, but stimulate economic growth and encourage sustainable development in the sector.
Me parece que si dejamos que las empresas elijan la autoridad competente, estimularemos la reglamentación menos rígida.
I feel that if we leave the choice of competent authority to companies, we encourage the lowest-bidding regulator.
Si simplemente aprobamos esta cooperación, estimularemos una situación en la que, pronto, la cooperación reforzada será el único mecanismo para alcanzar acuerdos, porque es demasiado difícil lograr un acuerdo en el Consejo.
If we simply wave this approval through, we will be encouraging a situation where soon, enhanced cooperation will be the only mechanism for reaching agreement because it is too difficult to reach agreement at Council level.
Por último, espero que reconozcan que todavía no contamos con un programa marco sobre el agua y que por lo tanto estimularemos a la Comisión para que llegue a un acuerdo sobre el particular, a fin de que podamos empezar a trabajar pronto en esa esfera.
Lastly, I hope that they will recognize that we do not yet have the framework programme on water and that they will therefore encourage the Commission to reach agreement on that so that we can begin to work jointly.
Palabra del día
la almeja