estás muerto

Popularity
500+ learners.
No estás muerta, April.
You're not gone, April.
Ni siquiera estás muerta de verdad.
You're not even really gone.
Aún no estás muerta.
You're not done yet.
Tengo que llevarte a L.A. Estás muerta aquí.
I have got to get you to LA. You are buried here.
Nadie sabrá nunca que estás muerta de celos.
No one would even know that you're seething with jealousy right now.
Vamos, no me digas que no estás muerta de aburrimiento.
Come on. You can't tell me you're not bored out of your mind here.
Y tu estás muerta. No tengo prejuicios, mi amor.
I'm not prejudiced, my love.
Estás muerta. Y luego apreté el gatillo.
And then I squeezed the trigger.
Claro que estás muerta de miedo.
Well, of course you're terrified.
Sé que estás muerta de hambre.
I know you're starving.
No, Grace, no estás muerta.
No, Grace, you're not.
Vamos, Vic, estás deprimida. No estás muerta.
Come on, vic, you're depressed.
Tienes que desprenderte. Estás muerta, Susie.
You need to let go of Earth.
Cree que estás muerta. Dejémoslo así.
Let's keep it that way.
¡Dime algo para saber si estás muerta! -No, pero creo que quedé inconsciente.
No, but I think I've been rendered unconscious.
¡No puedes estar aquí! ¡Estás muerta!
You can't be here...
Palabra del día
brillante