estas herido?

Popularity
500+ learners.
Todavía estas herido, y tienes que permanecer oculto.
You're still hurt, and you have to stay secret.
¿Estás seguro que no estas herido?
You sure you're not hurt?
¿No estas herido, verdad?
You're not hurt, are you?
Y tú no estás herido en absoluto, ¿verdad?
And you are not hurt at all, yeah?
Si de verdad estás herido, simplemente pide ayuda.
If you're really hurt, just ask for help.
No, no estás herido y, no, el barco no se ha hundido.
No, you're not hurt and, no, the boat isn't sinking.
¿Estás seguro de que no estás herido, Grishka? No.
Are you sure you're not hurt, Grishka?
Estoy muy contenta de que no estás herido.
I'm really glad you're not hurt.
Mira, si no estás herido, te toca hacer tu parte.
Now, look, if you're not hit, you get up there and do your part.
¿Estás seguro de que no estás herido?
Are you sure you're not hurt?
Pues tú no estás herido, ¿o sí, Nick?
Well, you're not hurt, are you, Nick?
¿Estás seguro que no estás herido?
Are you sure you're not hurt?
Gracias a Dios que no estás herido.
Thank goodness you're not hurt.
¿Seguro que no estás herido?
Are you sure you're not hurt?
¡No llores, no estás herido!
Don't cry, you're not hurt!
No estás herido, ¿verdad, Manuel?
You aren't hurt, are you, Manuel?
-Estás bien, no estás herido.
You're all right, you're not hurt bad.
Levántate, no estás herido.
Get up, you're not hurt.
¿Seguro no estás herido?
Are you sure you're not hurt?
Bien, no estás herido.
Good, you're not injured.
Palabra del día
el saltamontes