estas hay

Popularity
500+ learners.
En estas hay mucha otra gente que necesita vivienda, lo cual crea mucha demanda.
There are also many other people in these cities who need housing, which creates major competition.
Aparte de estas hay muchas otras atracciones.
Many other attractions abound.
Entre estas hay al principio de Septiembre el Festival del dulce con la degustación del vino local y dulces.
Among these in early September there's the Festival of sweet, with tasting of local wine and sweets.
A estas hay que añadir otras que ganan notoriedad poco a poco, como Instagram, o que la pierden en la misma medida, como Tuenti.
There are others that are gaining notoriety, like Instagram, and those that are losing importance to some extent, such as Tuenti.
Completamente rodeada por un único edificio famoso por sus 237 balcones, plaza Mayor está enteramente cubierta de arcadas y bajo de estas hay decenas de bares y restaurantes abiertos hasta las horas altas de la noche.
Completely surrounded by a single building famous for its 237 balconies, Plaza Mayor is completely made by arcades and under the arcades there are dozens of bars and restaurants open until late at night.
Porque donde estás hay profesionales cualificados.
Because there are trained professionals there.
Existe evidencia científica con respecto a las terapias alternativas y complementarias, pero para la mayoría de éstas hay muchas preguntas que necesitan respuestas mediante estudios científicos bien diseñados.
Some scientific evidence exists regarding complementary and alternative therapies, but for most there are many questions in need of answers through well-designed scientific studies. What's the Difference?
Sin embargo, entre éstas hay contradicciones profundas, tanto dentro de los propios países occidentales como entre éstos y los emergentes, que libran la batalla contra la crisis financiera a favor de su derecho al desarrollo.
However, there are profound contradictions among them, both between the western countries and between them and the emerging countries, which are waging a battle against the financial crisis in favor of their right to development.
Entre éstas hay observaciones nocturnas del cielo, talleres de robótica y astrofotografía, música basada en el Cosmos, y mesas redondas sobre distintos tópicos, como Arte y Astronomía, Astroingeniería y Cómo sacarle partido a los cielos de Chile.
These activities include night sky observations, robotics and astro-photography workshops, music based on the Cosmos, and round tables on different topics, such as Art and Astronomy, Astro-engineering, and How to get the most out of the Chilean skies.
Decepciones de estas hay muchas, cada día más y muy cerca.
There are many disappointments, every day more and very close.
Cerca de estas hay otros centros como Suances, Cóbreces y Comillas.
Next to these there are other centers such as Suances, Cóbreces and Comillas.
¿Sabe usted cuantas de estas hay en Londres?
Do you know how many of these are in London?
Entre estas hay dos que son fundamentales.
Among these, there are two that are fundamental.
Además de estas hay otras líneas que producen otras partes.
In addition to these, there are other production lines that produce other parts.
¿Cuántas más de estas hay?
How many more of these are there?
Y muchas cosas como estas hay en él.
Many such things are with him.
A estas hay que unir sus dos espectáculos de stand up comedy, titulados Pasado imperfecto, ¡Aiguantulivinamérica!
To these they have to join their two shows of stand up comedy, entitled Past imperfect, Aiguantulivinamérica!
Entre estas hay un legendario artefacto, una cosa de la que solo se habla en temerosos susurros.
Among these is an artifact of legend, a thing spoken of only in fearful whispers.
Solo me aseguro que estas hay.
Copy. Just making sure you stay put.
Junto a estas hay Trabajadores de la Luz que se manifiestan, pero la mayoría no los ve.
Close to them, I can see Workers of Light, but most cannot see.
Palabra del día
suficiente