estas demente

Popularity
500+ learners.
Pienso que estas demente.
I think you're weird.
Estás demente, nunca he culpado a la guerra de nada.
You're insane. I've never blamed the war for anything.
No estás alucinando Oliver y no estás demente, confía en mí.
You're not hallucinating, Oliver, and you're not insane. Trust me.
Estás demente si piensas que puedes usar la máscara de tu hermana.
You are certifiable if you think you can wear your sister's mask.
Mira, hemos decidido que tu estás demente.
Look, we've decided that you're insane.
Porque ambos sabemos que estás demente.
Because we both know that you're out of your mind.
Estás demente si te vas con él.
You'd be out of your mind to go with him.
¿Estás demente o qué?
Are you out of your mind or what?
Ahora sé que estás demente.
Now I know you're mental.
¿Estás demente o qué?
You demented or what?
Estás demente, ¿lo sabes?
You are delusional, you know that?
-¿Qué piensas de eso? -¿Estás demente?
What do you think of these? Are you insane?
Y si no sabes quién eres, estás demente; estás viviendo en una irrealidad.
And if you don't know who you are, you are insane; you are living in unreality.
Estás demente, ¿lo sabías?
You're insane, you know that?
¡Estás demente si crees que te ayudaré!
You're insane if you think I'll help you.
Muy bien, estás demente.
Okay. You're out of your mind.
De acuerdo, disculpa lo que voy a decir pero estás demente.
Okay, not to put too fine a point on it, but you're out of your mind.
¡No! ¿Estás demente? Debe estarlo.
No! Are you out of your mind? He must be!
-¿Qué piensas de eso? -¿Estás demente?
What do you think of these?
Vale, voy... voy a llamar a la policía, porque claramente estás demente.
Okay, I'm—I'm calling the police, Because you are clearly out of your mind!
Palabra del día
fresco