estas criaturas

¿No es decorar nuestras vidas estas criaturas valientes y leales?
Is not decorate our lives these brave and loyal creatures?
Nadie puede pronosticar el futuro de estas criaturas caídas.
No one can forecast the future of these fallen creatures.
¡Mire a estas criaturas asombrosas crecer directamente delante de usted!
Watch these amazing creatures grow up right in front of you!
Sin embargo, en el siglo IV los artistas empezaron a diferenciar estas criaturas espirituales.
However, by the 4th century artists started to differentiate these spiritual creatures.
Estos son solo algunos datos increíbles acerca de estas criaturas inteligentes.
These are just a few of the amazing facts about these intelligent creatures.
Ellos hacen estas criaturas mórbidamente obesas inyectándoles MSG cuando nacen.
They make these morbidly obese creatures by injecting them with MSG when they are firstborn.
Solo miren estas criaturas hermosas y fascinantes.
Just look at these beautiful, fascinating creatures.
Karin tiene recuerdos directos de estas criaturas frías sin alma, con energías casi insoportables.
Karin has direct memories of these cold soulless creatures with almost unbearable energies.
¿Pero quién, o qué, son estas criaturas misteriosas, y de dónde vinieron?
But who, or what, are these mysterious creatures and where did they come from?
¿Quién te dijo que estas criaturas La Tierra no va a usar la fuerza?
Can you say that these Earth creatures will not use force?
Te han enviado para recoger tanta inteligencia como sea posible de estas criaturas vicioso.
You have been sent to gather as much intelligence as possible from these vicious creatures.
Tenga cuidado de no tocar estas criaturas viscosas, o tendrán a su llanto.
Be careful not to touch these slimy creatures, or they will have her crying out.
No podemos dejar a estas criaturas incontables a su propio destino, de ninguna manera.
We simply cannot leave these countless creatures to their own fate.
Nuestro encanto del oro blanco de 18 quilates le trae la gracia de estas criaturas inusuales.
Our 18ct white gold charm brings you the grace of these unusual creatures.
Tenga cuidado de no tocar estas criaturas viscosas, o tendrán que llorar a cabo.
Be careful not to touch these slimy creatures, or they will have her crying out.
Esta infusión de Espíritu constituye a estas criaturas sobrevivientes en mortales fusionados con el Espíritu.
This spirit infusion constitutes these surviving creatures Spirit-fused mortals.
Sé que tu no eres nada parecido a estas criaturas.
I know. You are completely different from them.
Gente viene aquí a nadar con los delfines y conocer más sobre estas criaturas muy inteligentes.
People come here to swim with the dolphins and learn more about these highly intelligent creatures.
¿Qué diferencia hay entre mi padre y estas criaturas?
What difference is there between my father and these creatures?
Camina con nosotros, siguiendo las huellas de estas criaturas.
Walk with us, following in the footsteps of these creatures.
Palabra del día
el guiño