estas con vida

Popularity
500+ learners.
¿Y como aun estas con vida para contarlo?
How are you still alive to tell this story?
¿Por qué aún estás con vida?
Why are you still alive?
¿Pero todavía estás con vida?
But you were still alive?
Mike, si aún estás con vida.
Mike, if you're still there,
¿Pero todavía estás con vida?
But you were still alive?
¿Aún estás con vida?
Jeane, are you still alive?
Aún estás con vida.
Oh! You're still alive.
No te preocupes, lo importante es que estás con vida.
Don't worry, the most important thing is that you are alive.
Es tan bueno oír tu voz y saber que estás con vida.
It's so good to hear your voice and know that you are alive.
Si sabe que estás con vida, nos ayudará.
If he knows you're alive, he'll help us.
Estás con vida gracias a lo que él hizo.
You live today only because of what he did.
Si estás con vida en la Tierra, ¡qué afortunado eres!
When you are alive on Earth, how fortunate you are.
No. Pero estás con vida.
No, but living is.
Palabra del día
fresco