estar en onda

Yo sé cómo se hace para estar en onda.
I know what it takes to be cool.
No me importa estar en onda.
I don't care about cool.
El instrumento que nos ayuda a estar en onda es –dicho con la palabra tradicional– el examen.
The instrument that helps us to go further is–to use a traditional word–the examen.
Solo para estar en onda.
You know, just for... for being awesome.
Sé que debes estar en onda, pero no me gusta ese tono de voz.
I know you supposed to be cool but you ain't got to give me no tone of voice.
Fue un verbo que hacía divertida la niñez, detenía las peleas, hacia que estar en onda fuera divertido y hace que la bondad y la compasión vuelvan a estar de moda.
It was a verb that made childhood fun, stopped fights, made hip-dom such fun, and brings kindness and compassion back into style.
Esta es una revista para gente que quiere estar en onda.
This is a magazine for people who want to be trendy.
Las canciones Abba vuelven a estar en onda.
Abba's songs are back in fashion.
Palabra del día
la víspera