estamos instando
-we are urging
Presente progresivo para el sujetonosotrosdel verboinstar.

instar

No obstante, también estamos instando al Consejo a que no se esconda detrás de los resultados del Tratado de Lisboa.
However, we are also calling for the Council not to hide behind the results of the Treaty of Lisbon.
Por ese motivo, estamos instando al Gobierno valenciano a que registre los datos de cada caso individual y, si es necesario, les ofrezca una adecuada compensación.
We are therefore calling on the Valencian Government to keep detailed records on each individual case, and, where necessary, to offer appropriate compensation.
También estamos instando a otros países a que ayuden a Egipto y Túnez a atender sus necesidades financieras a corto plazo.
And we are urging other countries to help Egypt and Tunisia meet its near-term financial needs.
Y es por eso que estamos instando al Consejo de Seguridad a que adopte una nueva resolución que establezca requisitos estrictos e inmediatos.
And that is why we are urging the Security Council to adopt a new resolution setting out tough, immediate requirements.
Todo el mundo puede hacer la diferencia: estamos instando a todas las mujeres a hacer su parte para impulsar la confianza de belleza y convertir ese 4% en 100%.
Everyone can make a difference: we're urging all women to do their bit for boosting beauty confidence and turn that 4% into 100%.
Debería tenerse en cuenta que la liberalización a escala regional, en la que estamos instando a nuestros socios a que avancen, es también una respuesta a este problema.
It should be borne in mind that liberalisation on a regional basis, which we are urging our partners to move forward on, is also an answer to this problem.
Como una red de organizaciones laborales, progresistas y comunitarias comprometidas con un futuro sustentable para Puerto Rico, en VAMOS4PR estamos instando a miembros del Congreso a que rechacen el proyecto de ley H.R.
As a network of labor, progressive and community-based organizations committed to a sustainable future for Puerto Rico, we at VAMOS4PR are urging members of Congress to oppose H.R.
A causa de ello estamos instando fuertemente a aquellos de ustedes que tienen una mano en los asuntos del gobierno para que salgan al frente para apoyar los cambios en estos tiempos.
Because of this we are strongly urging those of you who have a leg up in government affairs to come forth at this time to support the changes.
Es por eso que estamos instando a todos los Operadores de Luz del planeta Tierra, para que conjuntamente creemos un frente común de activación de estas poderosas energías que proceden preferentemente de Antares, Orión, Pléyades, Sirio y Alfa Centauro.
That is why we are urging all the Light Workers of planet Earth to join in creating a common activation front of these powerful energies that come from Antares, Orion, Pleiades, Sirius and Alpha Centauri.
En cierto modo, ese renglón presupuestario puede ser considerado como un éxito fenomenal, pues hemos conseguido incorporarlo en la doctrina ACP y ahora estamos instando también a las ONG en general a que trabajen en colaboración directa con los asociados del Sur.
In a sense, this budget line could be deemed a phenomenal success because we have brought it into the ACP philosophy and we are now also urging NGOs in general to engage directly with partners in the South.
Señor Presidente, Señorías, al pedir la liberación inmediata de Nasrin Sotoudeh, estamos instando a la Unión y a sus Estados miembros a hacer más para liberar a los ciudadanos iraníes y al mundo de uno de los regímenes más crueles y más autoritarios de la historia.
Mr President, ladies and gentlemen, by asking for the immediate release of Nasrin Sotoudeh, we are urging the Union and its Member States to do more to liberate Iranian citizens and the world from one of the cruellest and most authoritarian regimes in history.
Estamos instando a otras naciones a que contribuyan a la reconstrucción de Iraq, y 37 países y el FMI y el Banco Mundial hasta ahora han prometido $13,500 millones en ayuda.
We're urging other nations to contribute to Iraqi reconstruction—and 37 countries and the IMF and the World Bank have so far pledged $13.5 billion in aid.
Estamos instando al Gobierno de Mugabe a que acepte que tiene que haber y seguir habiendo pluralismo, y ésa es la razón de que enviemos observadores al país.
We are urging the Mugabe government to accept that pluralism must be there to stay, and this is also the point of sending in the observers.
Estamos instando a las personas a que dejen de fumar, mientras que la UE sigue subvencionando el cultivo de tabaco con una cantidad que supera el millardo de euros al año.
We are urging people to stop smoking while at the same time the EU continues to subsidise tobacco cultivation to the tune of more than EUR 1 billion every year.
Estamos instando a los potenciales financiadores a que no respalden este proyecto hasta que se realice un estudio independiente del impacto social y medioambiental, y hasta que los pueblos indígenas hayan sido consultados adecuadamente y hayan dado su consentimiento previo, libre e informado.
We are calling on potential funders not to support this project until a complete and independent social and environmental impact study is carried out and the tribal peoples have been fully consulted and given their free informed and prior consent.
Palabra del día
la cometa