estado paria
- Ejemplos
Mientras este acuerdo sea válido, Grecia se convierte en un estado paria. | As long as this agreement is valid, Greece turns to a pariah state. |
Ese hombre convirtió a su país en un estado paria. | That man you're trying to save turned his country into a pariah state. |
Independientemente de esto, el informe es considerado la investigación más exhaustiva y cuidadosa sobre derechos humanos dedicada al aislado estado paria. | Regardless, the report is largely considered to be the most authoritative and exhaustively researched record of human rights on the world's most isolated pariah state. |
Planean decir lo siguiente: no vamos a pagar la deuda, por lo que introduciremos la ley marcial, y nos convertiremos en un estado paria. | They plan to say: We're not going to pay the debt, and we're just going to go for martial law, and become a pariah state. |
Un estado paria que no hace caso a la comunidad internacional, negándose a cumplir la sentencia de la ONU que exige la inspección y destrucción de las armas de destrucción de masas. | We have a pariah state which does not take any notice of the international community, and refuses to meet UN declarations which demand that the weapons of mass destruction be inspected and destroyed. |
Un Estado paria está siendo aceptado en la comunidad de naciones decentes. | A pariah State is being accepted into the comity of decent nations. |
A todas luces tenemos un Estado paria junto a nuestra frontera. | We demonstrably have a pariah state at our borders. |
Los iraníes,por su parte, exigen ser tratados como una gran potencia regional y no como un Estado paria. | The Iranians, for their part, demand to be treated as a great regional power and not as a pariah state. |
Cada vez más, EUA están convirtiendo en un Estado paria donde no se aplican el debido proceso ni el derecho internacional. | More and more, the US is becoming a pariah state where due process and international law do not apply. |
De lo contrario, Camboya corre el riesgo de que la asocien con el Estado paria de Birmania a los ojos de la comunidad internacional. | Otherwise, Cambodia risks being bracketed with the pariah state Burma in the eyes of the international community. |
Los Estados Unidos recurren a las amenazas y a medidas protectoras a fin de evitar que el recalcitrante Estado paria sea llevado ante la justicia. | The US uses threats and protective measures to shield the recalcitrant pariah state from being brought to justice. |
Desde la vuelta a la democracia en 1999, Nigeria ha seguido obteniendo logros destacables en la esfera de los derechos humanos, teniendo en cuenta la larga duración del régimen militar, durante el cual el país estaba considerado como un Estado paria. | Since the return to democracy in 1999, Nigeria has continued to record remarkable achievements in the area of human rights, considering the country's long history of military rule, during which Nigeria was considered a pariah state. |
No cabe duda de que es más probable que Cuba avance hacia una forma de gobierno más democrático, mediante el fortalecimiento de los vínculos comerciales con países democráticos y el fin de su aislamiento que si se sigue manteniéndolo en la condición de Estado paria. | Surely Cuba is more likely to move towards a more democratic form of government through strengthened trade links with democratic countries and being readmitted to the mainstream rather than being regarded as a pariah state? |
