estado fallido

(DE) Señor Presidente, Señorías, Somalia es un estado fallido, con todos los horrores que ello implica.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, Somalia is a failed State, with all the dreadful things this entails.
El empresariado venezolano con el aval de Estados Unidos intentó derrocarlo mediante un golpe de estado fallido en 2002 además de sabotear la industria petrolera con el lock out de 2003 en PDVSA.
With backing from the United States, the Venezuelan business class unsuccessfully attempted to overthrow him with a coup in 2002 and tried to sabotage the oil industry with the lock-out at the PDVSA state oil company in 2003.
¿Un Estado fallido, delincuente, independiente en el Cáucaso con vínculos con Al Quaeda, que exporte el crimen organizado a la Unión Europea?
A failed, rogue, independent state in the Caucasus with links to Al Qaeda, exporting organised crime to the European Union?
El hecho es que hoy Bolivia es un Estado fallido, ingobernable y profundamente inestable cuya situación puede empeorar aún más, siendo más difícil y costosa la solución.
The truth is that, today, Bolivia is a failed, ungovernable and profoundly unstable State whose situation may get even worse, making any solution more difficult and more costly.
Esta es una república independiente, probablemente un estado fallido.
This is an independent republic, probably a failed state.
Es un estado fallido.
It's a failed state.
Aquí, en el estado fallido de Pakistán, viven algunos de los más pobres de Asia.
Here, in the failing state of Pakistan, some of the poorest people in Asia live.
La comunidad internacional no puede abandonar este país y permitir que se convierta en un estado fallido.
The international community cannot abandon this country and allow it to become one more failed state.
Como denunciaba Codeca, el país está a punto de caer en un estado fallido.
Now, just as CODECA has warned, the country is about to tumble into a state of collapse.
El golpe de estado fallido en Sudamérica me metió en problemas con los de Washington.
The bungled coup in South America got me in all sorts of trouble with the brass back in Washington.
Soldados gambianos que participaron en un golpe de estado fallido el 30 de diciembre del 2014 han sido juzgados por un tribunal secreto.
Gambian soldiers who participated in a foiled coup on 30 December 2014 have been judged by a secret court.
Si han visto a Afganistán en las noticias, es posible que tengan el punto de vista de que se trata de un estado fallido.
And if you watched Afghanistan on the news, you may have this view that it's a failed state.
En 2002, respaldó un golpe de estado fallido contra el gobierno de Chávez, y está maniobrando en la situación actual para debilitar la presidencia de Maduro.
In 2002, the U.S. supported an attempted coup of Chavez's government, and the U.S. is maneuvering within the current situation to weaken Maduro's presidency.
Desde el estado fallido de las cosas hasta el orden de los despojos, de cenizas de otras riñas, recordar que la memoria es un fenómeno tele-transportable, veloz.
From the failing state of things to the order of spoliations, other arguments ashes, remind quickly that memory is a phenomenon, a portable TV.
Casos polémicos, como el golpe de estado fallido en Guinea Ecuatorial y el empleo de contratistas privados en la prisión de Abu Ghraib han traído la proliferación de mercenarios privados para la atención de todo el mundo.
Controversial cases such as the aborted coup in Equatorial Guinea and the employment of private contractors in the Abu Ghraib prison have brought the proliferation of private 'mercenaries' to worldwide attention.
El 13 de diciembre de 1960, mientras que Haile Selassie estaba en una visita de Estado a Brasil, sus fuerzas de la Guardia Imperial organizaron un golpe de estado fallido, una breve proclama hijo mayor de Haile Selassie como emperador Asfa Wossen.
On 13 December 1960, while Haile Selassie was on a state visit to Brazil, his Imperial Guard forces staged an unsuccessful coup, briefly proclaiming Haile Selassie's eldest son Asfa Wossen as emperor.
Versión para impresora Email Casos polémicos, como el golpe de estado fallido en Guinea Ecuatorial y el empleo de contratistas privados en la prisión de Abu Ghraib han traído la proliferación de mercenarios privados para la atención de todo el mundo.
Printer-friendly version Email Controversial cases such as the aborted coup in Equatorial Guinea and the employment of private contractors in the Abu Ghraib prison have brought the proliferation of private 'mercenaries' to worldwide attention.
Versión para impresora Email Casos polémicos, como el golpe de estado fallido en Guinea Ecuatorial y el empleo de contratistas privados en la prisión de Abu Ghraib han traído la proliferación de mercenarios privados para la atención de todo el mundo.
Elke Krahmann 2005 Printer-friendly version Email Controversial cases such as the aborted coup in Equatorial Guinea and the employment of private contractors in the Abu Ghraib prison have brought the proliferation of private 'mercenaries' to worldwide attention.
El 12 de abril de 2001 y entre los meses de diciembre de 2002 y febrero de 2003, la clase capitalista venezolana apoyada por Estados Unidos y España organizó un golpe de estado fallido que fue contenido y un cierre patronal en el sector petrolero que fue derrotado.
On April 12, 2002 and in December–February 2003 the Venezuelan capitalist class backed by the US and Spain organized an abortive coup which was reversed and a petrol industry lockout that was defeated.
El texto fue redactado en enero de 2016 (seis meses antes del golpe de estado fallido) por intelectuales turcos que denunciaban las violaciones de los derechos humanos que se estaban produciendo en el sudeste del país desde que se reanudaron los enfrentamientos armados.
In Ismet's case, the petition he signed had been drafted in January 2016 - six months before the coup attempt - by Turkish intellectuals denouncing human rights violations in the south-east of the country following the resumption of armed clashes.
Palabra del día
la aceituna