estabamos bien

Popularity
500+ learners.
Es solo que no estabamos bien juntos, ¿entiendes?
It's just, we're not right together, you know?
Estaba muy ocupada asegurándose de que todos estábamos bien
She was too busy making sure we were all okay.
Y mi esposo y yo no estábamos bien.
And my husband and I, weren't doing well.
No podía tener... un océano entre nosotros sabiendo que no estábamos bien.
I couldn't have this... an ocean between us knowing things weren't okay.
Todos estábamos bien, y contentos de poder reunirnos.
We all were all right and glad of being able to meet.
Estábamos bien preparados y había un buen espíritu de equipo en Ginebra.
We had a good preparation and could feel the team spirit in Geneva.
Oye, oye, estábamos bien hablando en inglés.
Hey, hey. We were doing great in English.
No, pero no estábamos bien.
No, but we weren't fine.
Hace dos años, te dije que necesitaba separarme, porque no estábamos bien,
Two years ago, I said I needed parting, because we were not good,
Si siempre estábamos bien y sabia pedirnos que negarnos a nosotros mismos sería extraño.
If we were always good and wise asking us to deny ourselves would be strange.
No estábamos bien, ¿vale?
We were not fine, okay?
Pero ya no estábamos bien estando juntos.
We were just no good together anymore.
Para nosotros era triste porque estabamos bien pegados a Bumper.
It was sad because we had grown attached to Bumper.
¿Por qué no le dijiste que estabamos bien?
Why didn't you just tell him we're fine?
Mira, cuando estabamos bien fue genial, ¿verdad?
Look, when it was good it was great, right?
Mamá, tu dijiste que estabamos bien.
Mom, you said we were fine.
Sabes, estabamos bien, cuando nos arrancabamos.
You know, we were good when we were just running around.
Eh, pero, tu sabes, solo quería estar seguro de que estabamos bien.
Um, but, you know, I just wanted to make sure we're cool.
Sí, tu padre recibía dinero cada fin de mes, y entonces por diez días estabamos bien.
Yes. Your father earned money at the end of every month, and so so for ten days we lived fine, we made all the farmers and poor people envy us.
Yo no respiraba, se acerco un policia a preguntar si estabamos bien, mi esposo le pidio una ambulancia ya que yo no respiraba.
I couldn't breathe, a police officer came up to ask if we were okay, my husband asked him for an ambulance since I couldn't breathe.
Palabra del día
fresco