estaba tumbada

Popularity
500+ learners.
Ella estaba tumbada en el sofá con los ojos cerrados.
She lay on a sofa with her eyes closed.
No sé si estaba sentada, de pie, o estaba tumbada.
I don't know if I was sitting, standing, or lying there.
Solo estaba tumbada en la cama, pensando en qué iba a hacer.
No, I was just lying in bed, wondering what to do.
Yo estaba tumbada y miraba por debajo del sombrero. Contemplaba el paisaje, el mar y el sol.
I lay looking out from under the hat glanced out at the landscape, the sea and the sun.
Solo estaba tumbada como un tronco diciendo, "Métela", lo mismo que hizo en la zanja, lo cual es un estándar cuando tienes 15 años.
She just lay there like a log saying, 'Put it in, ' exactly like she did in the ditch, which is standard when you're 15.
Mi hermana estaba tumbada en el sofá toda despatarrada y roncando.
My sister sprawled on the sofa, snoring.
Ella estaba tumbada en la cama lista para hacerlo, pero...
She was lying on the bed ready to do it, but I was...
Ella estaba tumbada ahí, en esa cama.
She was lying there, on that bed.
Kate estaba tumbada con los ojos abiertos.
Kate was lying with her eyes open.
Ella estaba tumbada en la cama lista para hacerlo, pero...
She was lying on the bed, ready to do it, and I was...
Se dio cuenta de que estaba tumbada en un charco de sangre.
She found that I was lying in a pool of blood.
Yo estaba tumbada boca arriba en el suelo fuera de mi apartamento.
I was on my back on the floor outside my apartment.
Ya sabe, ese sofá en el que estaba tumbada.
You know that sofa thing she was lying on?
También estaba viva mi hija menor, Alina, que estaba tumbada a mi lado.
My youngest daughter, Alina who was lying next to me was still alive.
Porque la quiero mucho, y estaba tumbada ahí, llorando, y me dio mucha pena.
Because I love you so, and you laid there moaning', and I was so sorry.
Y la restricción de aire en sus pulmones le indicó que Danielle estaba tumbada sobre su pecho.
As for the restriction of air to his lungs, that was Danielle, who lay a deadweight on his chest.
Y es difícil de creer que a esta misma hora... hace muchas lunas, yo estaba tumbada en la misma posición...
And it's so hard to believe that at exactly this time... many moons ago, I was lying in exactly the same position...
Y es tan difícil de creer que, a esta misma hora muchas lunas atras, yo estaba tumbada exactamente en la misma posición.
And it's so hard to believe that, at exactly this time many moons ago, I was lying in exactly the same position.
Al marchar, contempló por un momento, a través de los engañosos velos de vapor, la cama en que la forma marchita de Nathaire estaba tumbada, pálida y sin movimiento.
As he went, he saw for a moment, through bellying folds of vapour, the couch on which the shrunken form of Nathaire was lying pallid and motionless.
No podía ver bien quién era nadie. Al momento estaba tumbada al suelo, con las piernas agarradas por uno de ellos, penosamente logré mantener el forcejeo, mi garganta se deshacía en jirones de gritos apagados.
I could not see who was who well. The next minute I was on the ground, with my legs held by one of them. I managed to keep up the struggle with great difficulty, my throat ripping apart with silent screams.
Palabra del día
el rocío