Resultados posibles:
imponer
Entre salidas en bici, paseos por la zona y cenas abundantes, la hospitalidad de los venezolanos se estaba imponiendo con mayúsculas. | Between cycling, sightseeing around the area and abundant dinners, the hospitality of the Venezuelans was being imposed with capital letters. |
Él miraba, más bien, al neo-malthusianismo universal que se estaba imponiendo. | He was watching the universal Neo-Malthusianism that was in progress. |
El artista buscó una imagen al tiempo triunfal y mesurada, en contraste con las vertiginosas ascensiones celestes que el pleno barroco estaba imponiendo. | The artist sought an image that was both triumphant and measured, eschewing the vertiginous celestial ascensions then characteristic of the High Baroque. |
Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país. | Of course the Government of Myanmar was imposing bureaucratic requirements, but international agencies should learn to live with them, rather than use them as a pretext for withdrawing from the country. |
La Reunión también observó que se estaba imponiendo la nueva norma internacional establecida por la Convención, como lo demuestra la actitud de muchos Estados que no son partes en la Convención. | The Meeting also expressed that the new international norm established by the Convention is taking hold as demonstrated by the behaviour of many States not parties to the Convention. |
Sin embargo, al redactar sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo decidió no ocuparse de las comunicaciones individuales alegando que, en el contexto de un conflicto armado internacional, la detención se estaba imponiendo arbitrariamente. | In drafting its methods of work, however, the Working Group decided not to deal with individual communications alleging that, in the context of an international armed conflict, detention is being imposed arbitrarily. |
Durante el periodo especial posterior al desplome de la URSS, Fidel Castro explicó que las medidas de estilo capitalista que el PCC estaba imponiendo eran un mal necesario que sería eliminado tan pronto como fuera posible, y algunas sí se eliminaron. | During the emergency after the fall of the USSR, Fidel Castro explained that the capitalist-style measures the PCC was imposing were necessary evils that would be lifted as soon as possible, and some of them were. |
Asimismo se expresó satisfacción porque se estaba imponiendo la nueva norma internacional establecida en la Convención, como lo demostraba el número de Estados que la aplicaban y el nuevo proceder de muchos Estados que no eran partes en ella. | The meeting also expressed satisfaction that the international norm established by the Convention is taking hold as demonstrated by the successful record of implementation of the Convention as well as the changing behaviour of many States not parties to the Convention. |
La Madre Gaia fue aliviada finalmente del estrés que le estaba imponiendo la monstruosa economía Industrial de Norte América, a través de su monstruosa tormenta, y el cielo sobre el continente retornó inmediatamente a su estado primitivo. | Mother Gaia finally relieved the stress which the monstrous Industrial economy of North America was placing on her through her monstrous storm, and the sky over that continent returned immediately to its pristine state. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!