Resultados posibles:
exigir
Y refuerza la credibilidad de la Unión frente a los terceros países, a los que, en sus relaciones bilaterales, la Unión Europea siempre estaba exigiendo el cumplimiento de los derechos humanos. | It also strengthens the Union's credibility in the eyes of third countries, as the European Union has always demanded the fulfilment of human rights in its bilateral relations. |
Es la ausencia de tal modelo y no unos errores en políticas aisladas la que ha generado los problemas económicos desde 1982, cuando la coyuntura ya estaba exigiendo una transición a un nuevo modelo. | The absence of such a model and not some isolated errors in policy have generated the economic problems since 1982, when the need for a new model was already becoming evident. |
Kuon miró fijamente al maquillado hombre que le estaba exigiendo cosas. | Kuon stared levelly at the painted man making demands of him. |
Bayushi Kaukatsu estaba exigiendo cuando los tres entraron en la sala de la corte. | Bayushi Kaukatsu was demanding as the three entered the court chamber. |
Wenders también se pregunta: ¿Le estaba exigiendo demasiado? | Wenders also asks himself: Was I demanding too much from Nick? |
Ahora, fue la derecha que estaba exigiendo las concesiones a dejar que se quede. | Now, it was the Right that was demanding concessions to let him stay. |
El emperador romano Domiciano estaba exigiendo que todos se inclinaran ante él para adorarle. | The Roman emperor Domitian was demanding that everyone bow down and worship him. |
La UE estaba exigiendo su liberación como parte del acuerdo con Yanukovich, pero esto fue rechazado. | The EU was demanding her release as part of the deal with Yanukovych, but this was refused. |
No hay oportunidad apropiada para salir del equipo, ya que en uno u otro de los torneos, la acción estaba exigiendo atención. | There's no appropriate opportunity to leave the computer because at one or another of the tourneys, the action was demanding attention. |
Asimismo, declaró que los despidos tenían como objetivo destruir el sindicato, que estaba exigiendo un aumento salarial para los trabajadores/as del sector privado. | He believed the dismissals were aimed at destroying the union, which was demanding a pay rise for private sector workers. |
Unas semanas antes Gusenbauer estaba exigiendo el adelanto de la reforma de los impuestos, que por sí misma escaló la crisis del gobierno. | A few weeks ago Gusenbauer was demanding the tax reform be brought forward, which itself nearly escalated the crisis of the government. |
Entonces vino un mercenario y me ordenó que viajara con él, pero uno de los mercenarios intervino y le preguntó por qué me estaba exigiendo. | Then a mercenary came and ordered me to ride with him, but one of the mercenaries intervened and asked him why he was demanding me. |
Este fue un vuelco deliberado con el objetivo de contener a la clase obrera, que estaba exigiendo más control sobre la producción, salarios más altos y mejores condiciones. | This was a deliberate shift in order to contain the working class, who were demanding more control over production, higher wages and better conditions. |
Gary criticó esta función en Le Web, frente a una audiencia en vivo, diciendo que Snapchat estaba exigiendo mucho por parte del usuario. | Gary criticized the feature at Le Web, in front of a live audience, saying that though Snapchat were first movers with the idea, that it was asking a lot from the user. |
Una sección pequeña de trabajadores estaba exigiendo una huelga general indefinida – sin entender todas las consecuencias – pero la masa de la clase trabajadora claramente no estaba preparada para una consigna como esto. | A small section of workers was demanding an unlimited general strike–without understanding all the consequences–but the mass of the working class was clearly not ready for such a slogan. |
Sin embargo, un número de personas en este foro han interpretado mi paseo en Nicollet Mall la semana pasada como un ejercicio narcisista en el que estaba exigiendo que los medios de comunicación me presten atención. | However, a number of persons on this forum have interpreted my walk on Nicollet Mall last week as a narcissistic exercise in which I was demanding that the media pay attention to me. |
El anuncio de la liberación de los prisioneros ocurrió durante una huelga de hambre de cuatro meses del periodista Guillermo Fariñas, quien estaba exigiendo la liberación de 26 prisioneros políticos que sufrían de diversas afecciones. | The announcement of the prisoners' release came during a four-month hunger strike by journalist Guillermo Fariñas, who was demanding the release of 26 political prisoners suffering from severe health issues. |
Ella estaba exigiendo saber de uno de los generales de la Fuerza Aérea la forma en que iban a poner sus aeronaves supersónicas a volar desde el Pentágono hasta el Pacífico a través de estos túneles. | She was demanding to know from one of the Air Force generals how they were going to get their supersonic aircraft to fly from the Pentagon to the Pacific through these tunnels. |
Una buena ilustración es la historia de una comunidad que estaba exigiendo abastecimiento de agua en su barrio, pero la municipalidad les respondía que si querían mejores servicios, se marcharan a otra zona. | A good illustration of this is the story of a community that was demanding a water pipeline in their area, but the municipality was asking them to shift to another area if they wanted better services. |
En un momento dado hace muchos años hubo informes de que la policía estaba exigiendo que los niños pequeños que montan sus bicicletas tuvieran que llevar un comprobante de propiedad o si no, les confiscarían sus bicicletas. | At one point many years ago there were reports that the police were demanding that young children riding their bikes had to carry proof of ownership or their bikes would be taken from them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!