estaba en España

Hice este cuadro cuando estaba en España, pintando aves.
I made this painting when I was in Spain, painting birds.
Mientras estaba en España conocí a un sujeto que cambió mi vida.
While in Spain, I met a guy who changed my life.
Durante este tiempo Cortez estaba en España que se defendía contra varias cargas.
During this time Cortez was in Spain defending himself against various charges.
Tiene razón, él estaba en España.
He's right, he was in Spain.
Tiene razón, él estaba en España.
Yes, right, he was in Spain.
Yo estaba en España.
I was in Spain.
Usted estaba en España.
You were in Spain.
Ni siquiera sabía que estaba en España, solo sonaba muy elegante.
I don't even think I knew it was in Spain. I just...
Hacia fines de abril o principios de mayo de 1965 Greco estaba en España.
Towards the end of April or beginning of May 1965, Greco was back in Spain.
La primera semana de septiembre no pude ir a los lagos, ya que estaba en España.
The first week of September I couldn't go to the lakes because I was in Spain.
Yo estaba en España.
It was Spain. I was in Spain.
La primera semana de septiembre no pude ir a los lagos, ya que estaba en España.
The first week of September I can't close to the lake because I was in Spain.
¿Tú eres el Gabriel que estaba en España con Poppy y mi hija?
Uh, i'm sorry. Are you the gabriel as in the gabriel that was in spain with poppy and my daughter?
Su primera respuesta fue preguntarme si la muchacha estaba lo suficientemente cerca al Opus Dei como para hacerse de la prelatura mientras estaba en España.
Her first response was to ask whether the girl was close enough to Opus Dei to join while in Spain.
Una de las razones por las que estaba en España era para reunirme con los Presidentes de todas las Comisiones de Asuntos Exteriores de cada Estado miembro.
One of the reasons I was in Spain was to meet with the Chairs of all the Foreign Affairs Committees from each Member State.
Este estaba en España como representante de la Oposición de Izquierda rusa, y durante el primer año no trató de movilizar ni de organizar a nuestros elementos independientes.
He was in Spain as representative of the Russian Left Opposition and during the first year we did not try to mobilize, to organize our independent elements.
Hace 30 años, cuando yo estaba en España por un año y medio, no existía el internet todavía, y el teléfono internacional me costaba muchísimo.
About 30 years ago, when I was staying in Spain for one and a half year, there existed no internet in the world yet, and the international telephone call was extremely expensive.
Cuando estaba en España se involucró mucho en la vida política y cultural de Salamanca; se convirtió en un rostro habitual en las tertulias literarias, así como en los grupos socialistas.
While in Spain, he began to be very involved in cultural and political life in Salamanca; he became a regular face at various literary meetings as well as some socialist groups.
Por lo tanto, aunque las declaraciones tributarias se presuman ciertas, si un sujeto cometió un error y presentó declaraciones del IRPF en lugar de declaraciones del IRNR, tiene derecho a probar que su residencia no estaba en España.
As a result, although tax returns are presumed to be true, if a taxable person made a mistake by filing personal income tax returns instead of nonresident income tax returns, he has the right to prove that his residence was not in Spain.
Esquíe en el Pirineo cuando estaba en España.
I skied in the Pyrenees when I was in Spain.
Palabra del día
oculto