Resultados posibles:
estaba ampliando
-I was expanding
Imperfecto progresivo para el sujetoyodel verboampliar.
Imperfecto progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboampliar.

ampliar

El ACNUDH también estaba ampliando sus sectores geográficos y actividades sobre el terreno, especialmente los regionales, lo que garantizaría una mejor cooperación en la preparación y realización de las visitas de los procedimientos especiales a los países, así como el seguimiento de dichas visitas.
OHCHR was also expanding its geographic desks and field presences, especially regional ones. This would ensure better cooperation in the preparation and conduct of, and follow-up to, special procedures' country visits.
En tercer lugar, Prayon-Rupel consideró que CWP estaba ampliando la capacidad.
Thirdly, Prayon-Rupel considered that CWP was expanding capacity.
Se estaba ampliando el proyecto a varios centros regionales.
The project was being expanded to several regional centres.
Le encarcelaron justo cuando Stalin estaba ampliando su dominio sobre Rusia.
He went to gaol just as Stalin was tightening his hold on Russia.
Muchas delegaciones afirmaron que se estaba ampliando la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
Many delegations felt that the gulf was widening between developed and developing countries.
Muchas delegaciones estimaban que se estaba ampliando la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
Many delegations were of the view that the gulf was widening between developed and developing countries.
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.
At the same time, UNCTAD was further expanding the range of by-products it offered countries in the follow-up phase.
El sistema se estaba ampliando para incluir aspectos financieros de la gestión del personal como los viajes y la adquisición y contratación de bienes y servicios.
The system was being extended to include financial aspects of personnel management such as travel, as well as purchasing and contracting.
De acuerdo con un estudio de la fundación de Dublín de 2007 que abarca cuatro países de la Unión Europea, la diferencia, de hecho, se estaba ampliando.
According to a study from the Dublin Foundation in 2007 covering four countries in the European Union, the gap was actually widening.
La red se estaba ampliando a los extranjeros, que también estaban infringiendo la ley al pagar a sus empleados cualquier bonificación por la izquierda, o incluso comprarles el almuerzo.
The net was widening to the foreigners, who were also breaking the law by paying their employees any bonus on the side, or even buying them lunch.
Dado que se estaba ampliando su función como centros de capacitación, podrían lograrse grandes economías si los asistentes a los cursos se alojaran en la Base y no en hoteles.
In view of the Base's expanding role as a training facility, significant cost savings could be achieved by accommodating trainees at the Base, rather than in hotels.
Se estaba ampliando Beruchim con seis viviendas móviles, lo que elevaba su número a 22, mientras que se realizaban obras de preparación para la construcción de 25 viviendas permanentes.
Beruchim was being expanded by six mobile homes, bringing the number to 22, while work was under way to prepare for the building of 25 permanent homes. (Ha'aretz, 23 July)
Dijo que la UNOPS estaba ampliando su presencia en las reuniones de los equipos de las Naciones Unidas en los países con el fin de proporcionar más asistencia estratégica en sus esferas de ventaja comparativa.
He said that UNOPS was increasing its presence in United Nations country team meetings so as to provide more strategic assistance in its areas of comparative advantage.
La misión observó que los resultados logrados rebasaban los objetivos previstos y que el programa se estaba ampliando más allá de su marco original, vinculando distintos sectores y llegando a nuevas instituciones.
The mission found that the results achieved go further than the project objectives, and that the programme is spreading well beyond its borders, linking different sectors and reaching new institutions.
Mediante las escuelas municipales de agricultura y los Centros Federales de Educación Tecnológica (CEFET), situados cerca de los asentamientos de reforma agraria, el Ministerio de Educación estaba ampliando el número de nuevas escuelas en el medio rural.
Through municipal agricultural schools and Federal Technological Education Centers-Cefets located near agrarian reform settlements, the Ministry of Education is expanding the number of new schools in the rural area.
Se estaba construyendo un segundo laboratorio para el sistema de información geográfica, se había ampliado el espacio para almacenamiento y se estaba ampliando la sala de conferencias para atender a las necesidades de la Comisión.
A second geographical information system laboratory is under construction at the Division; the storage space has been expanded; and the conference room is being enlarged to meet the needs of the Commission.
El Director informó asimismo a las delegaciones de que la Oficina estaba ampliando sus actividades de recaudación de fondos al sector privado, pero que ésta era una labor de larga duración, que probablemente no produjera resultados importantes hasta dentro de dos años por lo menos.
The Director also informed delegations that the Office was expanding its private sector fund raising activities, but that this was a long-term endeavour, likely not to yield substantive results for at least another two years.
El representante de la India comunicó a la Comisión que su país estaba ampliando las actividades de recolección de datos en el marco de su compromiso con la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas.
The representative of India informed the Commission that his country was expanding its data collection activities as part of its ongoing commitment to the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
Se señaló que se estaba ampliando el alcance del SMO más allá de la meteorología operacional para cubrir las necesidades de la observación climática y de otros programas de la OMM, por ejemplo, los dedicados a la composición de la atmósfera y a la calidad del aire.
It was noted that the scope of GOS was being expanded beyond operational meteorology to address the needs of climate monitoring and other WMO programmes, including, for instance, on atmospheric composition and air quality.
Así pues, la ampliación de su cuota de participación en el capital social en una situación en la que ningún inversor privado estaba ampliando la suya en la misma proporción supuso una ventaja para una empresa individual, Farice hf., y una aportación de fondos estatales.
The increase in the share capital in a situation in which no private investor was increasing its share capital in the same proportion, thus presented an advantage to an individual company, Farice hf. and a drain on state resources.
Palabra del día
permitirse