esta harta

Popularity
500+ learners.
La gente ahora está harta de la falsedad.
People are now fed up of falsehood.
¿No está harta de la montaña?
She's not sick of the mountains?
Para todo el sistema de transporte excelente y la gran cantidad de transporte público, la gente siempre está harta de atasco de tráfico.
For all the excellent transport system and the great number of public transportation, people are always fed up with traffic jam.
Los informes de Chechenia indican que mucha gente está harta de la guerra, se oponen a la represión del ejercito Ruso y también rechazan las acciones de los fundamentalistas islámicos.
Reports from Chechnya indicate that many people are war weary, oppose Russian army repression and are also repelled by the actions of the Islamic fundamentalists.
Saben que que ella esta harta de todas las cosas de Jerri.
You know, she's fed up with all of Jerri's stuff.
La gente oprimida ya esta harta de estar en la parte trasera del autobus.
Oppressed people have had it withthe back of the bus.
Dijo que hablo con Pearl la semana pasada, y Pearl le dijo que esta harta.
She said she talked to Pearl last week and she's had it... your wife.
La gente está harta de caudillos grandilocuentes y paradas militares.
People are fed up with grandiloquent strongmen and military parades.
Dice que está harta de mirar mi cara larga.
Says she's fed up with looking at my long face.
Dice que está harta de ver mi cara larga.
Says she's fed up with looking at my long face.
Hoy la gente está harta de inventos vacíos y juegos malabares.
Today people are tired of empty and juggling inventions.
Parece que alguna gente aquí está harta de ser mangoneada.
It seems that some people here are fed up with getting bossed around.
Está harta y quiere librarse de ti.
She's tired and wants to be rid of you.
Además, esta familia está harta de los hospitales.
Besides, this family's had enough of hospitals.
La gente está harta del odio y de los conflictos.
People are tired of hatred and conflict.
La gente empezó a protestar porque está harta.
People started protesting because they're sick and tired.
Oiga, ¿no está harta de este autobús?
Say, aren't you getting tired of this bus?
La gente corriente está harta de que se les maltrate.
Ordinary people are just sick and tired of being pushed around.
Pero ahora, está harta de que vaya por allí todo el tiempo.
But now she's just tired of me going over there all the time.
No, creo que ella está harta de hablarme.
No, I think she's done talking to me.
Palabra del día
esparcir