esta calma
- Ejemplos
¡Alexey fue abrazado y lleno de esta calma suave! | Alexey was embraced and filled with this gentle calm! |
Esta ausencia de vida, esta calma absoluta es, por así decirlo, insoportable. | In this absence of life, this absolute calm is, to describe it, unbearable. |
Los dos tomboli que conecten el cabo con la tierra y Orbetello, por otra parte, son dos playas arenosas largas, reparadas por las maderas de pino, que hacen esta calma y relajar del área particularmente. | The two tomboli are two long sandy beaches, repaired by pine woods, that make this area particularly calm and relaxing. |
Esta calma interior augura una paz sublime, la paz que está más allá de la comprensión para aquellos que nunca han experimentado esta tranquilidad interior. | This inner calm portends a sublime peace–peace which is beyond understanding to those who have never experienced this inner tranquillity. |
Esta calma ficticia dura muy poco y horas después, como un león enfurecido, se despierta la Bogotá imaginada, con sus trancones (atascos), su lluvia incesante y sus acelerados bogotanos venidos de todos los rincones del país. | This fictitious calm is very short and hours later, like a lion enraged, Imagined Bogotá wakes, with its traffic jams (jams), his incessant rain and accelerated bogotanos come from all corners of the country. |
Esta calma relativa puede verse alterada por el reciente acuerdo nuclear firmado la semana pasada, el cual conducirá a un aumento de las exportaciones petroleras de Irán, tan pronto como sean levantadas las sanciones hacia fines de este año. | This relative calm can be upset by the recent nuclear agreement signed last week with Iran, which will lead to an increase in Iranian oil exports, as soon as trade sanctions are lifted by the end of this year. |
Antes del amanecer, la atmósfera típicamente está calma y clara. | Before dawn, the atmosphere is typically calm and clear. |
Ella es una líder buenísima porque siempre está calma y compuesta, sin importar lo estresantes que se pongan las cosas. | She is a great leader because she's always calm and collected, no matter how stressful things get. |
Sin embargo, esta calma parece que no llegará pronto. | However, this calm seems not to come soon. |
Ahí puedo re-experimentar parte de esta calma. | There I can re-experience part of this calm. |
En los últimos años, el turismo se empeña en agitar esta calma. | Over the last years, tourism insistently perturbs this calm. |
Cuando estés en Finlandia, disfruta y acepta esta calma, te decimos cómo. | When in Finland, enjoy and embrace this slowness–we'll tell you how. |
No me gusta esta calma, eche un vistazo al desfiladero. | I don't like the look of it. Take a look up that canyon. |
En el comienzo No podía ni siquiera respirar y entonces esta calma vino a mí. | In the beginning I couldn't even breathe... and then this calm came over me. |
Y es esta calma, clara, obvia y segura, lo que buscamos hoy. | And it is this serenity we seek, unclouded, obvious and sure, today. |
¿De dónde te viene toda esta calma? | Where did all this composure come from? |
Permanezca sentado silenciosamente en esta calma. | Sit quietly in this calmness. |
Pero debajo de esta calma exterior, hay, de seguro, un alma y mente totalmente oscura y lúgubre. | But under this calm exterior, there is surely a darkened soul and mind. |
Porqué hay ahora esta calma, en los cambios que sufre la Tierra? | Why the present lull of the Earth changes? |
Después de haber aprendido a hacer eso, ahora es tu oportunidad de ofrecer esta calma para los demás. | Having learned how to do that, it is now your opportunity to provide this calm for others. |
