esté aquí

Es una pena que el Consejo no esté aquí.
It is a pity that the Council is not here.
Es una pena que Amundsen no esté aquí con nosotros.
It's a pity Amundsen was not here with us.
Pero asegúrate de que no esté aquí cuando yo regrese.
But be sure she's not here when I get back.
Es extraño que no esté aquí en una crisis.
It's strange that she's not here in a crisis.
Es irónico que no esté aquí para salvarse ella misma.
It's ironic that she's not here to save herself.
Quizá aún esté aquí, pero está demasiado bien escondido.
Maybe it's still here, but it's just too well hidden.
Pero eso no significa que no esté aquí para ti.
But that doesn't mean I'm not here for you.
El capitán paga la habitación, aunque no esté aquí.
The captain pays for the room, even if he's not here.
Y disculpa que Amy no esté aquí para despedirte.
And I'm sorry that Amy's not here to say goodbye.
Lamento que el Doctor no esté aquí para explicarle los controles.
I'm sorry the Doctor's not here to explain the controls.
Me alegro de que no esté aquí para ver esto.
I'm glad she's not here to see this.
Cuando no esté aquí haced exactamente lo que os digan.
When I'm not here, you do exactly what they say.
¿Pero qué pasará cuando yo ya no esté aquí para ti?
But what happens when I'm not here for you anymore?
En parte me alegra que no esté aquí hoy para esto.
Part of me is glad she's not here today for this.
Me decepciona que mi amigo no esté aquí.
I am disappointed that my friend is not here.
Me alegro de que Leo no esté aquí para ver esto.
I'm so glad Leo's not here to see this.
O si lo haces, no esperes que yo esté aquí.
Or if you do, don't expect me to be here.
Bueno, espero que ya no esté aquí para el invierno.
Well, I hope you won't be here for the winter.
Sí, es una gran lástima que Barbara no esté aquí.
Yes, it's a great pity that Barbara isn't here.
Es tu culpa que él esté aquí en primer lugar.
This is your fault that he's here in the first place.
Palabra del día
congelar