Resultados posibles:
estás tramando
-you are plotting
Presente progresivo para el sujetodel verbotramar.
estás tramando
-you are plotting
Presente progresivo para el sujetovosdel verbotramar.

tramar

Piensa que siempre estás tramando algo.
He thinks you're always up to something.
¿Qué es lo que realmente estás tramando?
What are you really up to?
¿Tiene tu pobre marido alguna idea de lo que estás tramando?
Does your poor husband have any idea of what you're plotting?
Klaus solo quiere saber lo que estás tramando.
Klaus just wants to know what you're up to.
¿Qué estás tramando, desea ejecutar un coche?
What are you scheming, want to run a car?
-No creas que no sé lo que estás tramando. -¿Qué?
Don't think I don't know what you're up to. What?
Bueno, en lo que sea que estás tramando, quiero entrar.
Well, whatever you got going, I want in on it.
Louise, lo que sea que estás tramando, no lo hagas.
Louise, whatever you're planning, do not do it.
Mira, sé lo que estás tramando, lo que está en tu cabeza.
Look, I know what you're up to, what's in your head.
Lo que sea que estás tramando es un error.
Whatever you're planning is a mistake.
Y ahora ya sé lo que estás tramando.
And now I see what you're up to.
Todo el mundo piensa que estás tramando una encerrona contra Dexter.
Everyone thinks that you're trying to frame Dexter.
¿Me pregunto si no es alguna clase de ardid que estás tramando?
I'm wondering is this some kind of ploy you're working?
Sé lo que estás tramando. Y no va a funcionar.
I know what you're all trying to do, and it's not gonna work.
¿Quieres contarme lo que estás tramando?
You want to tell me what you're up to?
¿Qué tipo de truco estás tramando?
What kind of trick are you playing here?
¿Qué estás tramando, John Ross?
What are you up to, John Ross?
Aún así eso no explica qué estás tramando.
Still doesn't explain what you're up to.
Sé lo que estás tramando, Steve.
I know what you're up to, Steve.
Bueno, yo sé lo que estás tramando.
Well, I know what you're up to.
Palabra del día
la huella