Resultados posibles:
Piensa que siempre estás tramando algo. | He thinks you're always up to something. |
¿Qué es lo que realmente estás tramando? | What are you really up to? |
¿Tiene tu pobre marido alguna idea de lo que estás tramando? | Does your poor husband have any idea of what you're plotting? |
Klaus solo quiere saber lo que estás tramando. | Klaus just wants to know what you're up to. |
¿Qué estás tramando, desea ejecutar un coche? | What are you scheming, want to run a car? |
-No creas que no sé lo que estás tramando. -¿Qué? | Don't think I don't know what you're up to. What? |
Bueno, en lo que sea que estás tramando, quiero entrar. | Well, whatever you got going, I want in on it. |
Louise, lo que sea que estás tramando, no lo hagas. | Louise, whatever you're planning, do not do it. |
Mira, sé lo que estás tramando, lo que está en tu cabeza. | Look, I know what you're up to, what's in your head. |
Lo que sea que estás tramando es un error. | Whatever you're planning is a mistake. |
Y ahora ya sé lo que estás tramando. | And now I see what you're up to. |
Todo el mundo piensa que estás tramando una encerrona contra Dexter. | Everyone thinks that you're trying to frame Dexter. |
¿Me pregunto si no es alguna clase de ardid que estás tramando? | I'm wondering is this some kind of ploy you're working? |
Sé lo que estás tramando. Y no va a funcionar. | I know what you're all trying to do, and it's not gonna work. |
¿Quieres contarme lo que estás tramando? | You want to tell me what you're up to? |
¿Qué tipo de truco estás tramando? | What kind of trick are you playing here? |
¿Qué estás tramando, John Ross? | What are you up to, John Ross? |
Aún así eso no explica qué estás tramando. | Still doesn't explain what you're up to. |
Sé lo que estás tramando, Steve. | I know what you're up to, Steve. |
Bueno, yo sé lo que estás tramando. | Well, I know what you're up to. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!