Resultados posibles:
estás refiriendo
-you are referring
Presente progresivo para el sujetodel verboreferir.
estás refiriendo
-you are referring
Presente progresivo para el sujetovosdel verboreferir.

referir

No te estás refiriendo a mí.
You're not getting to me.
¿A qué te estás refiriendo?
What are you on about?
Sin embargo, tú probablemente te estas refiriendo a la materia de las asignaturas – el estudio de las tres materias formales del trivium: gramática (lenguajes clásicos), lógica y retórica.
However, you're probably referring more to the subject matter–the study of the three formal trivium subjects: grammar (classical languages), logic, and rhetoric.
Te estás refiriendo a un reporte que salió esta mañana.
You're referring to a report that came in this morning.
No se a que noticias te estás refiriendo, Blair.
I don't know what news you are referring to, blair.
¿Te estás refiriendo a una forma de Karma acelerado?
Are you referring to a form of accelerated Karma?
Algunas personas pueden no entender a qué te estás refiriendo.
Some people might not understand what you're referring to.
Ese es el Nick al que te estás refiriendo, ¿no?
That is the Nick you're referring to, right?
¿En serio te estás refiriendo a eso como un accidente?
You're seriously referring to that as an accident?
Desafortunadamente, no sé a lo que te estás refiriendo.
Unfortunately, I don't know what you're referring to.
¿Te estás refiriendo a este nivel físico o a otros niveles?
Are you referring to on this physical level, or other levels?
Desafortunadamente, no sé a lo que te estás refiriendo.
Unfortunately, I don't know what you're referring to.
Pero conozco al hombre al que te estás refiriendo.
But I do know the man you're referring to.
Entiendo que te estás refiriendo al medallón.
I take it that you are referring to the medallion.
Pero conozco al hombre al que te estás refiriendo.
But I do know the man you're referring to.
No estoy seguro de a qué te estás refiriendo.
I'm not sure what you're referring to.
¿Te estás refiriendo a una forma de Karma acelerado? THERRY: Sí.
Are you referring to a form of accelerated Karma? THERRY: Yes.
¿Y a qué tipo de cosas te estás refiriendo?
And what stuff are you referring to?
Con respecto a tu segunda pregunta, ¿a qué amigos y parientes te estás refiriendo?
Regarding your second question, which friends and relatives are you referring to?
¿Te estás refiriendo a Will Graham?
Are you referring to Will Graham?
Palabra del día
la capa