estás hecho

Popularity
500+ learners.
Y tú no estás hecho para este tipo de trabajos.
And you're not cut out for that sort of work.
Tú no estás hecho para esta clase de vida, Steven.
You're just not cut out for this kind of life, Steven.
Sí, definitivamente no estás hecho para la infidelidad, amigo mío.
Yeah, you are definitely not cut out for infidelity, my friend.
Sé que no estás hecho para esta vida.
I know you are not meant for this life.
No estás hecho para este tipo de relación.
Listen, you're not built for this kind of relationship.
Es que no estás hecho para esta vida.
It's just that you are not cut out for the life.
Y es porque no estás hecho para este tipo de vida.
That's because you're not meant for this kind of life, Danny.
No estás hecho para esto, es todo.
You're not cut out for it, that's all.
No estás hecho para vivir en la jungla como lo hace él.
And you are not meant to live in the jungle as he does.
Quinn, no estás hecho para esto.
Quinn, you're not cut out for this.
Disculpa, querido. Olvidaba que estás hecho un manojo de nervios.
Oh, pardon me, dearie, I forgot you were a bundle of nerves.
Mira, no estás hecho para esto.
Look, you're not cut out for this.
No estás hecho para el fracaso, Bennie.
You weren't meant to be a failure, Bennie.
No estás hecho para este trabajo.
You're not built for this job.
Sarah es una espía, claramente estás hecho para algo mejor que el Buy More.
Sarah's a spy, you're clearly built for better things than the Buy More.
No estás hecho para el trabajo.
You're not cut out for the job.
No estás hecho para este trabajo.
You're not cut out for this job.
Tú no estás hecho para ser padre.
You're not meant to be a parent.
No estás hecho para este negocio.
You're not cut out for this business.
O tal vez no estás hecho para ser jefe.
Or maybe you're just not head ranger material.
Palabra del día
suficiente