despedir
Espera un momento. ¿Me estás despidiendo y quedándote con ella? | Wait a second, you would kick me out and keep her? |
¿Por qué creo que te estás despidiendo de mí? | Why do I think you're telling me goodbye? |
Así que ¿no me estás despidiendo? | So you're not firing me? |
¿Por qué me parece que te estás despidiendo de mí? | Why does it sound like you're saying goodbye to me? |
¿Me estás despidiendo para que puedas ser mi amigo? | You're firing me so you can be my friend? |
¿Consigues un poco de poder y me estás despidiendo? | You get a little power and you're firing me? |
¿Por qué siento que te estás despidiendo de mí? | Why do I feel like you're saying goodbye to me? |
¿Por qué siento que te estás despidiendo de mí? | Why do I feel like you're saying good-bye to me? |
Dile que yo se... y que te estás despidiendo. | Tell her that I know... and that you're saying goodbye. |
¿Consigues un poco de poder y me estás despidiendo? | You get a little power and you're firing me? |
Y como no te gustan las despedidas ya te estás despidiendo. | And as you don't like goodbyes, you're saying goodbye now. |
¿Así que, me estás despidiendo sin ninguna razón real, entonces? | So you're firing me for no real reason then? |
¿Y si esta persona que estás despidiendo no te toma en serio? | And if the person you are firing doesn't take you seriously? |
¿Me estás despidiendo por salvarle la vida? | You're firing me for saving his life? |
Entonces, ¿por qué me estás despidiendo? | So why are you firing me? |
Y por eso me estás despidiendo. | And that's really why you're firing me. |
Solo por clarificar, ¿me estás despidiendo? | Just to get this clear, you're firing me? |
Le dije: "Tim, me estás despidiendo." | I said, "Tim, you're firing me." |
Así que me estás despidiendo. | So you're firing me. |
Espera, ¿me estás despidiendo? | Wait, are you firing me? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!