estás asustado

Creo que estás asustado de decirlo en voz alta.
I think you're just scared to say it out loud.
Tienes que convencerlos de que no estás asustado.
You have to convince them you're not scared.
Si no estás asustado es que no estás prestando atención.
I mean, if you're not scared, you're not paying attention.
Sé que eres sensible, pero estás asustado.
I know that you're sensitive, but frightened.
Ya no estás asustado por perder dinero.
You're not scared of losing money anymore.
Realmente estás asustado de Shane, ¿no?
You're really scared of Shane, aren't you?
Solo estás asustado y te gustaría que alguien más te solucione el problema.
You're just scared and you'd like someone else to solve the problem
Solo estás asustado por la oscuridad.
You're just scared of the dark.
¿Todavía no estás asustado lo suficiente?
You are still not scared enough?
Pero tú no estás asustado, ¿no, papá?
But you're not scared, are you, Dad?
Realmente estás asustado por esto, ¿eh?
Man, you're really scared of this thing, huh?
Pero no estás asustado, ¿verdad?
But you're not scared, are you?
¿Todavía no estás asustado lo suficiente?
You're still not scared enough?
Así que tenemos solo una pregunta para ti... ¿estás asustado?
So we have just one question for you... are you scared?
Arnold, sé que estás asustado, pero esto no va a funcionar.
Arnold, I know you're scared, but this isn't gonna work.
¿O es que estás asustado porque no hay agua aquí?
Or are you scared Because there's no water in here?
¿Irías a su dormitorio pero estás asustado de ir allí?
You'd go to their dormitory but you're scared to go there?
Pero soy lo bastante lista para saber que estás asustado.
But I'm smart enough to know that you're scared.
Carlos, sé que estás asustado, pero dale una oportunidad.
Carlos, I know you're scared, but give her some credit.
Sé que estás asustado pero debes seguir con la terapia.
I know you're scared, but you gotta stick with it.
Palabra del día
la lápida