están sobrepasando
-they/you are exceeding
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosobrepasar.

sobrepasar

Se están acercando y en muchos casos están sobrepasando la capacidad de la mente humana.
They're really approaching, in many cases surpassing, the ability of the human mind.
Entiendo que quieran tener la ventaja, pero ¿no se están sobrepasando?
I can understand that they want the odds in their favor, but isn't that overkill?
Y están sobrepasando a Suecia, y ahora son más saludables que Suecia.
And they are taking over Sweden, and they are now healthier than Sweden.
Estas personas piensan que están haciendo que las personas propaguen el bien alentándolas y advirtiéndoles, pero están equivocados y están sobrepasando el límite.
These people think that they are making people spread good by encouraging and warning them, but they are mistaken and they are overstepping the mark.
Recientemente, reportajes en los medios noticiosos han sugerido que Facebook está perdiendo popularidad y que otras redes sociales lo están sobrepasando, entre ellas Snapchat, YouTube e Instagram.
Recently, news media stories have suggested that Facebook is losing popularity and that other social media sites are surpassing it—including Snapchat, YouTube and Instagram.
Los ingredientes básicos que nos alimentan diariamente – cosas como el azúcar, arroz, trigo y maíz – están sobrepasando los niveles más altos alcanzados en la crisis alimentaria del 2008.
The basic ingredients that feed us everyday–things like sugar, rice, wheat and corn–are surpassing their high-water mark from the 2008 Food Crisis.
La producción industrial y el consumo en el mundo están sobrepasando la capacidad de renovación de los recursos naturales así como la capacidad de los gobiernos para atajar el problema de la contaminación y los desechos.
Global industrial production and consumption are outpacing the renewal capacity of natural resources and the capacity of governments to manage pollution and wastes.
Si bien las zonas urbanas y rurales deberían apoyarse mutuamente, las tendencias actuales de migración del medio rural al urbano están sobrepasando la capacidad de la infraestructura urbana y provocando la proliferación de barrios de tugurios y un crecimiento desmedido del desempleo y la inseguridad.
While rural and urban areas were supposed to be mutually supportive, the current rural-to-urban migration pattern was putting pressure on urban facilities and causing the mushrooming of slums, high unemployment and insecurity.
Una de las causas de esta migración estriba en el rápido aumento del número de personas que se incorporan al mercado de trabajo asociado a una estructura por edad joven, pero las elevadas tasas de fecundidad están sobrepasando la capacidad de las economías de crear puestos de trabajo.
One of the reasons for this migration is the rapid increase of new entrants into the labour market associated with a young age structure. But high fertility rates are outpacing the capacity of economies to generate jobs.
Palabra del día
el tema