están plasmando
plasmar
En 2012 Fast Company definió Form Us With Love como uno de los 50 diseñadores más influyentes del mundo, que están plasmando el futuro. | In 2012 Form Us With Love was named by Fast Company as one of the worlds 50 most influential designers shaping the future. |
Y nos dice que estos valores, además de ser ampliamente compartidos por la ciudadanía, se están plasmando en el multilateralismo, en las instituciones y en el derecho internacional. | And it tells us that those values, in addition to being widely shared by the citizens, are becoming entrenched in multilateralism, in institutions and in international law. |
Estos programas se están plasmando, para su desarrollo, en el Plan Nacional de la Mujer diseñado con la participación de la Sociedad Civil. | These programmes are being incorporated into the National Plan for Women, which was designed with the participation of civil society. |
Nadie se puede aliar para reeditar una carrera armamentista que desvirtúa el espíritu de las estructuras que se están plasmando en los ejércitos del mundo. | No one can support restarting an arms race that distorts the spirit of the restructuring now occurring in the armies of the world. |
El día de la exposición, el 15 de septiembre, más de 40 empresas líderes presentarán productos y servicios innovadores que están plasmando el futuro. | On the day of the exhibition, September 15th, more than 40 leading companies will present the innovative products and services which are shaping the future. |
En el plan de prioridades se han fijado cuatro esferas prioritarias de intervención, que se están plasmando en unos proyectos específicos que realizarán los organismos receptores de las Naciones Unidas en conjunción con las contrapartes nacionales. | The priority plan identified four priority areas of intervention, which were being translated into specific projects by recipient United Nations organizations together with national counterparts. |
Los trabajos de investigación y los resultados se están plasmando en un trabajo monográfico para que otros investigadores tengan un punto de partida y puedan darle seguimiento a las otras etapas de la investigación que quedan por delante. | This research and its results are being reported so that other investigators will have a starting point and can oversee future stages of the research. |
En la historia de una empresa, hay momentos en que quienes trabajan en ella de pronto advierten que están dando un giro histórico. Que con su trabajo están plasmando el futuro de la empresa. | There are moments in the history of a company at which those who work in it realize that they are part of a historic turning point: one in which they are shaping the future of the company with their work. |
Como parte de la campaña, algunos colegios a través de los jóvenes de la Pastoral Juvenil, están plasmando en las ayudas mensajes que tienen como finalidad consolar un poco a los destinatarios de los mismos, en este momento difícil por el cual están pasando. | As part of the campaign, some schools through our Youth Ministry, have incorporated into the packs and containers messages intended to comfort the victims as a gesture of mercy in this terrible time they are going through. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!