procurar
El Secretario General está procurando ahora activar el proceso de negociación. | The Secretary-General is now trying to invigorate the process of negotiation. |
Se está procurando prestar apoyo a estas mujeres. | Efforts were being made to support those women. |
Se está procurando mejorar la situación. | Increased efforts are being made to improve the situation. |
La Dirección también está procurando mejorar el desempeño de los comités provinciales de desarrollo. | The Independent Directorate is also seeking to improve the performance of provincial development committees. |
Se está procurando adoptar un enfoque común respecto de la gestión de los recursos humanos. | Efforts are being made to develop a common approach to human resources management. |
Se está procurando extender a todo el país la red de atención a los niños. | Efforts were under way to expand the child-care network throughout the country. |
Actualmente, el Ministerio de Salud está procurando abordar esos problemas en cooperación con los consejos locales. | The Ministry of Health was currently taking steps to address those problems, in cooperation with local councils. |
También se está procurando afianzar el papel de la UNCTAD en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas. | Efforts to strengthen UNCTAD's role are also being made within the context of United Nations reform. |
El Departamento está procurando ahora el apoyo de fundaciones privadas y Estados Miembros para poder realizar esa tarea. | The Department is now seeking support from private foundations and Member States so that it can fulfil such a role. |
También se está procurando incluir el concepto de la igualdad de derechos en la Ley sobre la Constitución de Compañías. | Efforts were also being made to include the concept of equal rights in the Company Constitution Act. |
Se está procurando incorporar los principios, objetivos y mecanismos inherentes a la sostenibilidad en la planificación de programas y la ejecución de proyectos. | Efforts are being made to incorporate sustainability principles, objectives and tools into programme planning and project implementation. |
Usted puede moverlo para sacarlo de la carretera y alejarlo de los lugares donde hay gente, si al hacerlo está procurando a la seguridad. | You may move off the road and away from places where people gather, if doing so serves safety. |
Se está procurando también reparar las propiedades dañadas, cuyo alquiler podría oscilar entre los 500 y los 1.000 dólares. | Efforts are also under way to repair damaged property, for which the average monthly rental cost may range from $500 to $1,000. |
El UNFPA también está procurando crear alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas y homólogos gubernamentales para armonizar y simplificar los procesos de programación. | UNFPA is also investing in developing partnerships with other United Nations agencies and government counterparts to harmonize and simplify programming processes. |
Por otra parte, la Comisión está procurando integrar las cuestiones del envejecimiento en la labor que realiza con la CEPAL en diversas esferas sectoriales. | The Commission is also working to integrate issues of ageing into work taking place within ECLAC in a variety of sectoral areas. |
La Junta está procurando fundamentar sus decisiones con breves explicaciones. | The Board is making efforts to provide its decisions with short explanations. |
La Comunidad está procurando mejorar la base jurídica para la cooperación. | The Community was striving to improve the legal basis for cooperation. |
Se está procurando cubrir las lagunas que se han identificado. | Work is under way to bridge the gaps that were identified. |
El lema está procurando ser estilo de la pintada. | The slogan is attempting to be graffiti style. |
El Centro está procurando mantener este nivel de crecimiento en 2003 y 2004. | The Centre is working to maintain that level of growth in 2003 and 2004. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!