está gestando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verbogestar.

gestar

Actualmente está gestando su primer libro de poemas largos.
She is presently gestating on her first full length book of poems.
¿Se está gestando un romance de oficina?
Oh, is there an office romance brewing?
La Academia ya ha establecido cinco instituciones de formación en P.I. y actualmente está gestando nueve proyectos.
The Academy has already established five IP training institutions and currently has nine projects in development.
Quizás tengas miedo de ofender al médico y dañar una relación que apenas se está gestando.
You might be afraid of offending the doctor and possibly damaging a relationship that's just taking shape.
Cuando se destruye y cae una civilización, es porque una nueva, mejor, se está gestando.
A civilization is destroyed and falls because a new better civilization is being gestated.
Se está gestando una resistencia universal a la ambición, a la agresión y al egoísmo de las Potencias que nos quieren intimidar.
A universal resistance to the acquisitiveness, aggression and selfishness of the bullying Powers is being formed.
La Academia de la OMPI ya ha establecido cinco instituciones nacionales de formación en PI y actualmente está gestando diez proyectos.
The WIPO Academy has already established five national IP training institutions and currently has ten projects in development.
En sus modernas oficinas se está gestando el Nueva York del futuro, el que estará liderado por las empresas del futuro.
In its modern offices, the New York of the future is being developed, which will be led by the companies of the future.
Actualmente de nuevo se está gestando un problema muy serio en Líbano, problema que posiblemente pueda encender e inflamar la conflagración del Salmo 83.
Currently there's serious trouble brewing again in Lebanon, trouble that could possibly become the spark that ignites the Psalm 83 conflagration.
Una nueva crisis de la deuda pública se está gestando como consecuencia de la crisis internacional que se inició en los países del Norte en 2007[4].
A new public debt crisis is on its way as a consequence of the international crisis that started in countries of the North in 2007.
Ha conseguido que muchos se den cuenta de lo grave que es la brutalidad policial y dado a conocer que se está gestando un movimiento para refrenarla.
It has helped to make the existence of police brutality and of a growing movement to stop this problem something many more people are aware of.
La verdadera batalla se está gestando Bakugan juegos en línea.
The real battle is brewing Bakugan games online.
Estas movilizaciones, son un anticipo de lo que se está gestando.
These mobilisations are a foretaste of what is to come.
Hay una especie de nueva religión que se está gestando.
There is a kind of new religion in the works.
PON ATENCION a lo que se está gestando enfrente de ti.
PAY ATTENTION to what's being set in front of you.
Si se está gestando otro ataque, las identificaciones no nos protegerán.
If another strike is brewing, IDs will not protect us.
Se está gestando una especie de radicalismo en este país.
There is a radicalness brewing in this country.
La guerra se está gestando en todas partes y todo el tiempo, señor.
War is brewing everywhere, pretty well all the time, sir.
A pesar de esto, se está gestando una poderosa oposición.
Despite that, a powerful opposition is building.
Se está gestando una tormenta en el pueblo.
There is a storm brewing in town.
Palabra del día
crecer muy bien