Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodiezmar.

diezmar

La demanda de aletas de tiburón ya está diezmando las poblaciones de todo el mundo.
The demand for shark fins is already decimating populations around the world.
El Señor no necesita el dinero suyo, y si usted solamente está diezmando porque usted cree que debe de hacerlo, usted está perdiendo el punto y quizás algunas bendiciones también.
The Lord does not need your money, and if you're only tithing because you think you have to, you're missing the point and perhaps some blessings as well.
La población económicamente activa de nuestra sociedad, que es nuestro recurso más precioso, se está diezmando.
The economically active population in our society, our most precious resource, is being decimated.
Las aletas son apreciadas para hacer sopa de aleta de tiburón, un mercado que está diezmando las poblaciones de tiburones en todo el mundo.
Fins are valued for shark-fin soup; a market that is decimating shark populations worldwide.
Estos grupos elijen especies silvestres de alto valor y practican la caza furtiva y el contrabando a nivel industrial, lo que está diezmando las poblaciones de especies silvestres.
They have targeted high value wildlife and are poaching and smuggling at an industrial scale, which is decimating wildlife populations.
En Alberta, el mayor proyecto de energéticos y de inversión de capital del mundo ya está diezmando una región natural del tamaño del estado de Florida que antes era prístina.
In Alberta, the largest energy and largest capital investment project in the world, is in the process of decimating a formerly pristine wild area the size of Florida.
El SIDA está diezmando las filas de los mejor preparados y formados en la flor de la vida y eso tendrá consecuencias trágicas para todos los países afectados y para toda la región.
AIDS is decimating the ranks of the skilled and educated during their prime years, with what are bound to be tragic implications for every affected country and for the entire region.
Éste es el caso de la comunidad latina de Estados Unidos, que durante décadas ha tenido al lobo entre sus filas, un lobo llamado degradación medioambiental, que está diezmando la salud y el futuro de millones de sus miembros.
That's the case of the U.S. Latino community, which for decades has lived with a wolf in their ranks, a wolf named environmental degradation, which is eating away the health and future of millions of its members.
El analista de la educación, Steven Strauss, hizo una devastadora exposición de la manera y las razones exactas por las cuales se está diezmando el sistema escolar, y estudiantes y maestros del panel ofrecieron ejemplos de vigorosos desafíos contra la privatización corporativa.
Education analyst Steven Strauss gave a blistering exposé of exactly how and why the school system is being gutted, and students and teachers on the panel gave examples of vigorous challenges to corporate privatization.
La mayor sequía en cien años está diezmando los recursos hídricos del país.
The country's water resources are being decimated by the worst drought in a hundred years.
Palabra del día
el coco