descuidar
Me dí cuenta que Jormah está descuidando su trabajo escolar. | I found out why Jormah is neglecting his school work. |
No penséis que Polyphony está descuidando las mejoras de PlayStation VR en GT Sport. | Don't think that Polyphony is neglecting PlayStation VR enhancements in GT Sport, either. |
Hágale saber que usted entiende que él podría sentirse que se le está descuidando. | Let him know that you understand that he may feel he is being neglected. |
Desde la perspectiva de Marta, María está descuidando sus verdaderas responsabilidades, y Marta está pagando el precio. | From Martha's perspective, Mary is neglecting her rightful responsibilities, and Martha is paying the price. |
En resumen, se los está descuidando en sus elecciones de aprendizaje porque sus gobiernos están ocultando muchas verdades. | In short, you are being shortchanged in your learning choices because your governments are withholding many truths. |
Supongamos que se sienten muy importantes y sin embargo sienten que alguien les está descuidando; entonces comienzan a sufrir. | Suppose you feel very important and yet you find that somebody is neglecting you; then you start suffering. |
Un Consejo que no sigue verificando si el trabajo del Director General contribuye a la misión de la UICN está descuidando un deber esencial. | A Council that does not continue to assure itself that the work of the Director General advances the mission of IUCN is neglecting an essential duty. |
- (DE) Señor Presidente, como muy bien ha señalado la ponente, el Consejo está descuidando su deber de proteger los intereses financieros de la Unión Europea. | - (DE) Mr President, as the rapporteur has already rightly pointed out, the Council is neglecting its duty to protect the financial interests of the Union. |
(DE) Señor Presidente, Señorías, en el debate actual sobre un sistema eficaz de gobernanza económica europea, en mi opinión, se está descuidando la perspectiva a largo plazo. | (DE) Mr President, ladies and gentlemen, in the current debate on a functioning system of European economic governance, the long-term perspective is being neglected, in my opinion. |
El tiempo pasado alejada de la casa y los niños puede en algunos casos ser interpretado culturalmente de una manera que sugiere que la mujer en roles políticos está descuidando sus deberes como mujer. | Time spent away from the home and children can in some cases be culturally interpreted in a way that suggests women in political roles are neglecting their duties as women. |
Necesito hablar con mi hijo. Está descuidando el estudio por prestarle atención a su banda. | I need to talk to my son. He's neglecting school for his band. |
