está acompañando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboacompañar.

acompañar

Y el tiempo no está acompañando en esta travesía.
And the weather is not favoring us on this crossing.
¿No te está acompañando?
He's not comin' with you?
Pese a que se ha realizado grandes esfuerzos, el proyecto todavía se encuentra en su primera fase y no está acompañando las necesidades de una economía en rápido proceso de desarrollo.
Although great efforts have been made, developments are still in the early stages and are not keeping pace with the needs of the fast-changing economy.
Yo y Petra Klein, que ahora está acompañando al Equipo de Base aquí y en algunos otros lugares del resto de la ruta atlántica, ya hemos participado en un par de actividades antes de la llegada del Equipo de Base.
Myself and Petra Klein, who is now accompanying the Base Team here and in some of the places of the rest of the Atlantic route, actually already participated in a couple of activities before the Base Team's arrival.
Sin duda alguna, esto está acompañando por la vulgarización del gusto.
Undoubtedly it is accompanied by a vulgarization of tastes.
¿Y quién es la encantadora chica que te está acompañando?
And who is this lovely lady that you've got with you?
¡El buen trabajo específico del Cielo está acompañando este movimiento positivo!
The specific good works of Heaven are ushering this positive movement in!
Telefónica está acompañando este proceso como partner tecnológico.
Telefónica is also taking part in the process as a technological partner.
La OEA está acompañando el proceso electoral a invitación del gobierno de Guyana.
The OAS is observing the process at the invitation of the government of Guyana.
¿Por qué está acompañando al príncipe?
Why's he with the prince?
Sí, me está acompañando.
Uh, yes, he's accompanying me.
La ayuda internacional junto con el Gobierno de Jordania está acompañando a las administraciones en este proceso de reformas.
International aid along with the Government of Jordan is accompanying the administrations in this reform process.
No, está acompañando a su abuela. ¿No es dulce?
No, he's accompanying his grandmother.
Él está en la zona de tránsito del aeropuerto... Y uno de los nuestros lo está acompañando.
He is in the transit area of the airport, and one of our people is accompanying him.
La División de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE), en Brasilia, también ya está acompañando el caso.
The Human Rights Division of the Ministry of Foreign Affairs in Brasilia is also following the case.
Forma parte del grupo Parents 4 Teachers (Padres a favor de los maestros) y está acompañando la movilización de los profesores.
She is a member of the group Parents 4 Teachers and is marching with the teachers.
Akvo también facilitó este proceso y además está acompañando el desarrollo de encuestas para el levantamiento de línea de base de los hábitos de saneamiento e higiene.
Akvo also facilitated this process and is involved in developing surveys for setting the baseline on sanitation and hygiene behaviors.
El Lugarteniente del Gran Maestre celebra también reuniones semanales con monseñor Angelo Becciu, Delegado Especial que está acompañando el proceso de reforma.
The Lieutenant of the Grand Master has weekly meetings with Mons. Angelo Becciu, the Pope's Special Delegate in charge of accompanying the reform process.
José Antônio Muniz Lopes contó que el presidente Luiz Inácio Lula da Silva está acompañando todas las fases del plan de ampliación del sector eléctrico.
José Antônio Muniz Lopes said that President Luiz Inácio Lula da Silva is keeping track of all the phases included in the electricity sector's expansion plan.
En París, donde está acompañando a su tío nombrado para el obispado de Marsella, no quedó edificado por la ceremonia del jueves santo en las Tullerías.
In Paris where he was with his uncle who had been appointed Bishop of Marseilles, he was not edified by the Holy Thursday celebration at the Tuileries.
Palabra del día
permitirse