esprit de corps

Popularity
500+ learners.
Their friendly efficiency, esprit de corps and interest in the sessions were evident to all participants.
Su eficiencia amable, camaradería e interés en las sesiones fueron evidentes para todos los participantes.
Q. I should like to ask the witness a few more questions on behalf of the defendant Speer, since counsel for the defendant Speer is absent and I have taken over this task out of esprit de corps.
Querría hacerle al testigo unas pocas preguntas más en nombre del acusado Speer, ya que la defensa del acusado Speer no se encuentra aquí, y he asumido sus funciones por compañerismo.
The policy itself, which requires the frequent transfer of prisoners from one prison to another, was frequently interpreted as an attempt to prevent them from establishing ties of friendship and developing an esprit de corps.
Esta política en sí, que había trasladar a los prisioneros a menudo de un centro penal a otro, frecuentemente se interpretó como un intento para evitar que se forjaran estrechas amistades entre ellos y que se formara un espíritu de cuerpo que pudiera fortalecer sus actitudes individuales.
They must work together, create a common esprit de corps and overcome divisive competition.
Deben trabajar juntos, crear un sprit de corps común y superar la competencia polémica.
It is very important that in this House we work towards establishing an esprit de corps.
Es importante que en esta Asamblea trabajemos por establecer un esprit de corps.
The esprit de corps of the teams he worked with also moved him.
El espíritu corporativo de los equipos con los que trabajó también le conmovió.
Can't you just sense the esprit de corps?
¿Puedes sentir el espíritu del cuerpo?
Secrecy and esprit de corps continue to operate as mechanisms of cover-up and complicity.
Siguen imperando el secreto y el espíritu de cuerpo, entendidos como mecanismos de encubrimiento y complicidad.
Like the best collaborations, Citizenship Rutgers marries esprit de corps with efficiency and excellence.
Al igual que las mejores colaboraciones, Ciudadanía Rutgers se casa con espíritu de cuerpo con la eficiencia y la excelencia.
We therefore need to create an EU diplomatic culture and an EU esprit de corps.
Por tanto, tenemos que crear una cultura diplomática europea y un "espíritu de cuerpo" de la UE.
The purpose of the training was to instill confidence in military combat situations and to develop esprit de corps.
El objetivo del entrenamiento era para infundir confianza en situaciones de combate militar y desarrollar el espíritu de cuerpo.
Like the best collaborations, Citizenship Rutgers marries esprit de corps with efficiency and excellence.
Al igual que las mejores colaboraciones, se casa con la ciudadanía de Rutgers esprit de corps con la eficiencia y la excelencia.
We have laid the ground for an inclusive service that is based on equality and an esprit de corps.
Hemos sentado el fundamento para un servicio global basado en la igualdad y en el esprit de corps.
But, I know myself too, I feel this virtual esprit de corps, if you will, with all of them.
Pero, yo mismo siento este espíritu virtual de cuerpo, si se quiere, con todos ellos.
Resorting again to innovative siege tacticsad and esprit de corps, the city fell to him in a single day.
Recurriendo de nuevo a innovadoras tácticas de asedioad y al espíritu de equipo, la ciudad cayó ante él en solo un día.
If we are to carry out the reform agenda that you have discussed, then we need an esprit de corps in this House.
Si vamos a llevar a cabo el programa de reforma que usted ha indicado, necesitamos un esprit de corps en esta Cámara.
The Corps' embrace of its rich culture and history is cited as a reason for its high esprit de corps.
El Cuerpo se enorgullece de su rica cultura e historia, que son citadas como una razón del alto espíritu de cuerpo (esprit de corps).
I felt this same esprit de corps on a recent visit to one of Wikileaks' safe-houses somewhere in Europe.
Yo sentí el mismo espíritu colectivo en una visita reciente a una de las madrigueras donde está a salvo Wikileaks, en algún lugar de Europa.
I know that you, natives of Belluno, are scattered over the five continents and have an outstanding esprit de corps, fostered by opportune associative activities.
Sé que vosotros, beluneses, estáis esparcidos en los cinco continentes y tenéis un notable espíritu de unión, favorecido por oportunas actividades asociativas.
Are there any good examples of projects aimed at building up esprit de corps and increasing respect for security sector professions such as the police?
¿Existen buenos ejemplos de proyectos que fomenten un sentimiento de solidaridad y respeto hacia las profesiones que integran los servicios de seguridad, como la policía?
Palabra del día
el rocío